Выбрать главу

Невилль весь порозовел и трясся с головы до ног. Казалось, он вотвот расплачется.

- Пожалуйста, сэр, - взмолилась Гермиона, - пожалуйста, позвольте, я помогу Невиллю всё исправить...

- Не помню, чтобы обращался к вам, мисс Грэнжер, - ледяным тоном отрезал Злей, и Гермиона сделалась такой же розовой, как и Невилль. Длиннопопп, в конце урока мы дадим несколько капель этого зелья вашей жабе и посмотрим, что получится. Может быть, это вдохновит вас работать как полагается.

Злей отошёл, оставив Невилля едва ли не бездыханным от страха.

- Помоги мне! - простонал он, обращаясь к Гермионе.

- Эй, Гарри, - позвал Симус Финниган, оборачиваясь, чтобы одолжить у Гарри медные весы, - ты слышал? В "Прорицательской газете" было, сегодня утром - говорят, Сириуса Блэка видели.

- Где? - хором спросили Гарри с Роном. На другом конце стола Малфой заинтересованно поднял глаза и прислушался.

- Не очень далеко отсюда, - с восторгом ответил Симус. - Какая-то муглянка. Она, конечно, не до конца поняла, в чём дело. Муглы ведь думают, что он обыкновенный преступник. Она позвонила по горячей линии. Вот только, пока представители министерства добрались до места, Блэк уже скрылся.

- Не очень далеко отсюда... - повторил Рон, многозначительно посмотрев на Гарри. Он повернулся и заметил пристальный взгляд Малфоя. Чего, Малфой? Шкурку снять?

Но Малфой не отрывал горящих злобным огнём глаз от Гарри. Он перегнулся через стол.

- Хочешь самостоятельно поймать Блэка, Поттер?

- Ага, точно, - небрежно бросил Гарри.

Тонкогубый рот Малфоя изогнулся в зловещей улыбке.

- Между прочим, если бы дело касалось меня, - негромко произнёс он, - я бы давно начал действовать. Я бы не отсиживался в школе, как хороший мальчик, я бы уже искал его.

- О чём ты, Малфой? - грубо поинтересовался Рон.

- А ты разве не знаешь, Поттер? - едва выдохнул Малфой, и его бледные глаза сузились.

- Чего не знаю?

Малфой издал тихий, презрительный смешок.

- Ты, наверное, не хочешь рисковать своей шкурой, - сказал он. Хочешь предоставить дело дементорам? Если бы речь шла обо мне, я бы f`fd`k мести. Я бы выследил его сам.

- Что ты хочешь сказать? - сердито выпалил Гарри, но в этот момент Злей громко объявил:

- К этому времени вы должны положить уже все составные части; перед тем как пить, это зелье следует настоять, поэтому, пока оно будет кипеть на медленном огне, приберите на столах, а потом мы проверим, что нам приготовил Длиннопопп...

Краббе с Гойлом открыто заржали, глядя, как покрывшийся потом Невилль лихорадочно мешает зелье. Гермиона выдавала ему инструкции уголком рта, чтобы не заметил Злей. Гарри с Роном убрали непригодившиеся компоненты и пошли мыть руки и черпаки в каменной раковине в углу.

- Что хотел сказать Малфой? - задумчиво спросил Гарри у Рона, сунув ладони под ледяную струю, бьющую изо рта гаргульи. - За что я должен мстить Блэку? Он мне ничего не сделал - пока.

- Он всё выдумал, - свирепо сказал Рон. - Он хочет, чтобы ты сделал какую-нибудь глупость...

Приближался конец урока. Злей направился к Невиллю, склонённому над котлом.

- Все соберитесь вокруг, - сказал Злей, сверкая чёрными глазами, и следите, что будет происходить с жабой Длиннопоппа. Если ему удалось создать уваривающий уменьшитель, то жаба превратится в головастика. А если, в чём я не сомневаюсь, он сделал что-нибудь неправильно, то жаба, скорее всего, будет отравлена.

Гриффиндорцы глядели испуганно. Слизеринцы пришли в восторг. Злей взял жабу по кличке Тревор в левую руку и окунул маленькую ложечку в теперь уже позеленевшее зелье. Злей налил в горло Тревору несколько капель.

Воцарилась напряжённая тишина; слышалось лишь, как глотает Тревор; затем раздалось тихое "пхх!", и вот уже на ладони у Злея извивался головастик Тревор.

Гриффиндорцы бурно зааплодировали. Злей с кислым видом извлёк из кармана робы маленькую бутылочку, вылил на Тревора несколько капель, и тот снова стал полноценной взрослой жабой.

- Минус пять баллов с "Гриффиндора", - объявил Злей, и улыбки исчезли с лиц. - Я же велел не подсказывать ему, мисс Грэнжер. Занятия окончены.

Гарри, Рон и Гермиона вскарабкались по ступенькам в вестибюль. Гарри не мог забыть слов, сказанных Малфоем, а Рон исходил гневом по поводу Злея.

- Снять пять баллов с "Гриффиндора" только за то, что зелье получилось как надо! Почему ты не соврала, Гермиона? Сказала бы ему, что Невилль всё поправил сам!

Гермиона не ответила. Рон осмотрелся.

- А где она?

Гарри тоже осмотрелся. Они стояли на вершине лестницы и глядели, как мимо проходят остальные ученики из их класса, направляясь в Большой зал обедать.

- Она же шла прямо за нами, - нахмурился Рон.

Мимо прошёл Малфой, с Краббе и Гойлом по бокам. Он ухмыльнулся Гарри и исчез.

- Вот она, - сказал Гарри.

Гермиона немножко запыхалась, взбегая вверх по лестнице; одной рукой она прижимала к себе рюкзак, а другой запихивала что-то спереди под одежду.

- Как тебе это удаётся? - спросил Рон.

- Что? - спросила в свою очередь Гермиона, присоединяясь к мальчикам.

- Только что ты шла за нами по пятам, и вдруг раз! - ты уже опять поднимаешься по лестнице с самого низу.

- Что? - немного смешалась Гермиона. - А! Мне пришлось кое за чем вернуться. О, нет!...

Рюкзак Гермионы разошёлся по шву. Гарри это совсем не удивило; ведь из рюкзака вывалилось по меньшей мере дюжина больших и тяжёлых книг.

- Зачем ты повсюду их с собой таскаешь? - поинтересовался Рон.

- Ты же знаешь, сколько у меня занятий, - ответила почти бездыханная Гермиона. - Не подержишь?

- Но... - Рон переворачивал всученные ему книжки и читал заглавия. - У тебя же сегодня нет этих занятий. После обеда только защита от сил зла.

- Ах, да, - неопределённо ответила Гермиона, но тем не менее убрала в рюкзак все учебники. - Хорошо бы на обед было что-нибудь вкусненькое, я умираю с голоду, - добавила она и бодро направилась в Большой зал.

- Тебе не кажется, что Гермиона от нас что-то скрывает? - спросил Рон у Гарри.

Когда ребята пришли на первый урок по защите от сил зла, профессора Люпина ещё не было. Они сели, достали учебники, перья и пергаменты и принялись мирно болтать. Наконец учитель прибыл. Он неуверенно улыбнулся и положил на учительский стол старый потрёпанный портфель. Одет он был так же бедно, как и всегда, однако имел более здоровый вид, чем в поезде, похоже, школьная еда шла ему на пользу.