- Рон, не бей его! - завизжала Гермиона; все взгляды были прикованы к сражению; Рон размахивал рюкзаком, Косолапсус висел на нём, потом Струпик наконец-то вылетел...
- ЛОВИТЕ КОТА! - заорал Рон: Косолапсус отлепился от останков рюкзака, перепрыгнул через стол и погнался за охваченным ужасом Струпиком.
Джордж Уэсли ринулся на Косолапсуса, но промахнулся; Струпик стремглав пролетел между двадцатью парами ног и бросился под старый комод. Косолапсус резко затормозил и, стоя на полусогнутых, принялся широкими движениями шарить под комодом передней лапой.
Подоспели Рон с Гермионой; Гермиона схватила кота под брюхо и оттащила в сторону; Рон бросился на живот и, с огромными трудностями, за хвост извлёк Струпика.
- Посмотри! - гневно обратился он к Гермионе, потрясая Струпиком у неё перед носом. - Кожа да кости! Держи своего кота подальше, ясно!
- Косолапсус не понимает, что это плохо! - дрожащим голосом сказала Гермиона. - Кошки всегда ловят крыс, Рон!
- Странная у тебя кошка! - бросил Рон, пытавшийся убедить бешено извивавшегося Струпика влезть в нагрудный карман. - Он понял, когда я сказал, что Струпик в моём рюкзаке!
- Какая чушь! - возмутилась Гермиона. - Косолапсус почуял его, Рон, а ты что подумал...
- Твой кот что-то затаил против моего Струпика! - заявил Рон, не обращая внимания, что собравшиеся вокруг ребята начали хихикать. - А Струпик первый здесь появился, и потом, он болен!
Рон яростно прошагал по общей гостиной и вверх по лестнице удалился в спальню.
На следующий день Рон всё ещё злился на Гермиону. На гербологии он едва перемолвился с ней парой слов, несмотря на то, что они втроём Гарри, Рон и Гермиона - вместе работали над одним и тем же вспухобобом.
- Как Струпик? - робко спросила Гермиона, когда они очистили толстую розовую кожуру и стали высыпать блестящие горошины в деревянную бадью.
- Прячется у меня под кроватью и весь дрожит, - сердито ответил Рон и просыпал горошины мимо бадьи. Они раскатились по всей теплице.
- Осторожнее, Уэсли, осторожнее! - крикнула профессор Спаржелла; горошины тем временем прорастали на глазах.
Следующим уроком были превращения. Гарри, полный решимости попросить у профессора МакГонаголл разрешения пойти вместе со всеми в Хогсмёд, стоял в строю перед кабинетом и обдумывал, как будет аргументировать свою просьбу. Однако, его отвлекло происходившее в начале шеренги.
Лаванда Браун плакала. Парватти обнимала её, одновременно объясняя что-то Симусу Финнигану и Дину Томасу. Те, в свою очередь, глядели крайне серьёзно.
- Что с тобой, Лаванда? - встревоженно спросила Гермиона. Они, вместе с Гарри и Роном, подошли узнать, в чём дело.
- Утром ей пришло письмо из дома, - прошептала Парватти. - С известием про её кролика, Бинки. Его съела лиса.
- Ой, - расстроилась Гермиона, - мне так жаль, Лаванда.
- Мне следовало знать! - трагически произнесла Лаванда. - Ты знаешь, какое сегодня число?
- Э-э-э...
- Шестнадцатое октября! "То событие, которого ты с ужасом ждёшь оно произойдёт в пятницу, шестнадцатого октября." Помнишь? Она была права, она была права!
К этому времени вокруг Лаванды собрался весь класс. Симус с серьёзным видом покачивал головой. Гермиона поколебалась, а затем спросила:
- Ты с ужасом ждала, что лиса съест Бинки?
- Ну, не обязательно лиса, - ответила Лаванда, поднимая на Гермиону глаза, из которых струились слёзы, - но я очень боялась, что он умрёт!
- О, - сказала Гермиона. И снова помолчала. А затем...
- Бинки был старый кролик?
- Н-нет! - всхлипнула Лаванда. - Он... он был ещё крольчонок!
Парватти обняла её крепче.
- Тогда почему ты боялась, что он умрёт? - спросила Гермиона.
Парватти обожгла её гневным взглядом.
- Взгляните на это с логической точки зрения, - Гермиона обращалась ко всем собравшимся. - Бинки ведь умер не сегодня, правда? Лаванда только узнала об этом сегодня... - Лаванда громко зарыдала, - и она безусловно не могла с ужасом ждать этого, потому что это известие было для неё неожиданным...
- Не обращай внимания на Гермиону, Лаванда, - громко перебил Рон, она не понимает, что чужие домашние животные могут что-то значить для своих хозяев.
В этот момент профессор МакГонаголл открыла дверь своего кабинета и очень кстати - Рон с Гермионой волками воззрились друг на друга. Войдя в класс, они сели по разные стороны от Гарри и не разговаривали на протяжении всего занятия.
Гарри ещё не решил, что сказать профессору МакГонаголл, а уже прозвенел колокол, возвещавший конец урока. Но она подняла вопрос о Хогсмёде сама.
- Минуточку, пожалуйста! - крикнула она собравшимся уходить. - Как учащиеся моего колледжа, вы должны представить разрешения на посещение Хогсмёда мне до Хэллоуина. Не забудьте, если нет разрешения, то в деревню ходить нельзя!
Невилль поднял руку.
- Профессор, пожалуйста, я... я, кажется, потерял...
- Твоя бабушка прислала разрешение мне лично, Длиннопопп, - сказала профессор МакГонаголл. - Она решила, что так надёжнее. Что ж, это всё, можете расходиться.
- Попроси её сейчас, - прошипел Рон.
- Да, но... - начала Гермиона.
- Давай, Гарри, - упрямо сказал Рон.
Гарри подождал, пока все уйдут из кабинета, а затем, нервничая, приблизился к столу МакГонаголл.
- Что, Поттер?
Гарри сделал глубокий вдох.
- Профессор, мои дядя и тётя... э-э-э... забыли подписать разрешение, - пробормотал он.
Профессор МакГонаголл глянула на него поверх кввадратных очков, но ничего не сказала.
- Поэтому... э-э-э... как вы думаете, может быть, я... может быть, мне... можно пойти в Хогсмёд?
Профессор МакГонаголл опустила глаза и начала перебирать бумажки на столе.
- Боюсь, что нет, Поттер, - ответила она. - Вы же слышали мои слова. Если разрешения нет, то в деревню ходить нельзя. Таковы правила.
- Но... профессор, мои дядя с тётей... вы же знаете, они муглы, они не понимают про... про "Хогварц" и про разрешения, - замямлил Гарри, а Рон подбадривал его энергичными кивками, - если бы разрешили вы...
- Но я не разрешаю, - отрезала профессор МакГонаголл, вставая и аккуратно складывая бумаги в ящик стола. - В разрешении указано, что оно должно быть подписано родителем или опекуном. - Она повернулась к мальчику со странным выражением на лице. Была ли это жалость? Hgbhmhre, Поттер, но это моё окончательное решение. И лучше поторопитесь, а то опоздаете на следующий урок.