Выбрать главу

Когда сумка Гарри наполнилась золотыми галлеонами, серебряными сиклями и бронзовыми кнутами из хранилища Гринготтс, ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не растранжирить все сразу. Он в который раз напомнил себе, что ему предстоит провести в Хогвартсе еще пять лет, и попытался вообразить, что скажут Десли, если он попросит у них денег на покупку учебников по магии… Это уберегло его от многих соблазнов: чего стоил, например, прекрасный набор тяжелых золотых слитков (популярная у волшебников игра, наподобие маггловых стеклянных шариков), брызгающих в лицо неудачливому игроку вонючей жидкостью, или превосходная движущаяся модель галактики, заключенная в большой стеклянный шар (прощайте, уроки астрономии!).

Но самое серьезное искушение подстерегало Гарри в его любимом магазине "Качественные товары для квиддитча". Привлеченный толпой зевак, Гарри с трудом протиснулся внутрь. Из-за спин и затылков возбужденно переговаривающихся ведьм и колдунов он разглядел помост, на котором возвышалась великолепная метла. Никогда в жизни ему не доводилось видеть ничего более прекрасного.

"Только что выпустили — опытный образец", — объяснял своему спутнику колдун с квадратной челюстью.

"Пап, а правда это самая быстроходная метла в мире?" — пищал мальчишка помладше Гарри, повиснув на руке отца.

"Только что получил заказ от Ирландской Международной лиги на семь таких красоток, — говорил хозяин магазина кому-то в толпе. — Фавориты в розыгрыше мирового кубка".

Массивная ведьма, стоявшая перед Гарри, слегка подвинулась, и он смог, наконец, прочитать табличку рядом с метлой:

"ВСПОЛОХ"

Суперсовременная скоростная метла. Изящная, обтекаемой формы рукоятка из прочного ясеня. Тонкая алмазная полировка. Уникальный регистрационный номер ручного тиснения. Березовые прутья подобраны индивидуально и заострены с учетом законов аэродинамики для придания снаряду динамической балансировки и максимальной маневренности. Форсированный разгон до скорости 150 миль в час в течение десяти секунд. Специальное неснимаемое заклятие обеспечивает практически безынерционное торможение. Цена по требованию.

Цена по требованию… Гарри не хотелось даже думать о том, какую уйму денег может стоить «Всполох», а между тем ничего другого не желал он так сильно. Но… у него уже была метла, Нимбус-2000. Все свои победы в квиддитче он одержал на ней, и было бы неразумно менять ее сейчас на новую, да еще такую дорогую… Гарри не решался спросить о цене, но возвращался в магазин снова и снова, только чтобы еще раз взглянуть на "Всполох".

Были у Гарри и другие заботы. В аптеке он пополнил свои запасы трав и кореньев, у мадам Малкин в "Одеяниях на все случаи жизни" приобрел новую школьную форму (из старой он вырос). Оставалось самое важное: учебники, в том числе по двум по новым предметам: уходу за волшебными животными и прорицанию.

В витрине книжного магазина его ожидал сюрприз. Вместо обычной выставки тисненых золотом учебников размером с плиты мостовой, там стояла железная клетка с сотней экземпляров "Чудовищной книги чудовищ". Вырванные станицы летели во все стороны, когда книги вдруг затевали яростные схватки, огрызались и трепали соперников за обложку.

Гарри вытащил из кармана список литературы и сверился с ним. "Чудовищная книга чудовищ" красовалась в качестве учебника по уходу за волшебными животными. Теперь Гарри понял, почему Хагрид уверял, что она пригодится. Поняв, что книжка нужна лишь для уроков, и выращивать какого-нибудь «домашнего» монстрика ему не придется, Гарри почувствовал облегчение.

Гарри вошел в "Завитки и Кляксы", и ему навстречу устремился продавец.

"Хогвартс? — спросил он резко. — Пришел за книжками?"

"Да, — ответил Гарри. — Мне нужно…"

"Отойди", — оборвал его продавец, оттесняя Гарри. Он натянул пару очень толстых перчаток, схватил длинную узловатую клюку и решительно устремился к клетке, где шумно сражались Книги чудовищ.

"Постойте, — крикнул Гарри, — у меня уже есть такая!"

"Правда? — на лице продавца отразилось огромное облегчение. — Слава Богу. За это утро они меня уже пять раз укусили…"

Раздался треск рвущегося переплета; две "Чудовищные книги" схватили третью и разрывали ее на части.

"Перестаньте! Хватит! — завопил продавец, просовывая клюку сквозь прутья клетки и растаскивая книги. — Да чтоб я еще когда-нибудь закупил хоть партию! Это какой-то сумасшедший дом! Я-то думал, что мы через все прошли, когда приобрели две сотни экземпляров "Невидимой книги невидимости" — они стоили целое состояние, но мы так и не нашли ни одной… Ну… могу я чем-нибудь тебе помочь?"

"Да, — сказал Гарри, проглядывая список. — Мне нужна книжка "Заглядывая в будущее" Кассандры Ваблацкой".

"А, начинаешь прорицание, да?" — отозвался продавец, снимая перчатки и приглашая Гарри последовать вглубь магазина, в уголок, посвященный предсказанию будущего. Маленький стол был забит разными книгами, вроде "Предсказывая непредсказуемое", "Избавьте себя от потрясений и провалов", "Когда предсказания не сбываются".

"Вот, держи, — сказал продавец, взобравшись на маленькую лесенку, чтобы снять толстую книгу в черной обложке. — "Заглядывая в будущее". Отличное пособие для начинающих, там расписаны все основные методы: хиромантия, хрустальные шары, птичьи внутренности…"

Но Гарри не слушал. Его взгляд упал на другую книгу, лежавшую среди прочих на столе: "Предзнаменования смерти: что делать, когда знаешь, что худшее неизбежно".

"Нет, на твоем бы месте я это не читал, — сказал продавец, заметив, куда смотрит Гарри. — Тебе везде будут чудиться предзнаменования. Такое кого угодно с ума сведет".

Но Гарри не отрываясь смотрел на обложку книги, где была изображена собака размером с медведя, с горящими как угли глазами. Она показалась до боли знакомой…

Продавец вложил ему в руку "Заглядывая в будущее".

"Что-нибудь еще?" — спросил он.

"Да, — пробормотал Гарри, отрываясь от созерцания книги и окидывая список невидящим взором, — гм… Мне нужно "Руководство по преобразованию для продолжающих" и "Стандартную книгу заклинаний для третьего класса"".

Десять минут спустя Гарри вышел из "Завитков и Клякс" с кипой новых учебников и поспешил в "Дырявый котёл", не замечая, куда идет и врезаясь в беспечных прохожих.

Он взлетел по ступенькам в свою комнату и свалил книги на кровать. В номере сделали уборку: окно было распахнуто и внутрь заглядывало солнце. Гарри слышал шум машин на невидимой улице магглов и голоса людей из Диагон аллеи внизу. Он бросил взгляд на зеркало.

"Это не может быть предзнаменованием, — вызывающе бросил он своему отражению. — Я просто испугался, когда увидел его в "Полумесяце магнолий"… Наверное, это всего лишь бродячий пёс…"

Он поднял руку и попытался по привычке пригладить волосы.

"Тебе не выиграть эту битву, дружок", — шепнуло ему зеркало.

Дни шли за днями, а Гарри ходил повсюду в поисках Рона и Эрмионы. Диагон аллея наполнилась учениками из Хогвартса, все спешили сделать покупки, потому что семестр приближался. В "Качественных товарах для квиддитча" Гарри встретился со своими одноклассниками Шэймусом Финниганом и Дином Томасом, влюбленно замершими около Всполоха. А возле книжного магазина он чуть не врезался в настоящего Невилла Лонгботтома, круглолицего, забывчивого паренька. Правда, поболтать с ним не удалось: в этот самый момент его грозная бабушка отчитывала его за потерянный список литературы. Гарри понадеялся, что она никогда не узнает о его попытках назваться Невиллом, когда он скрывался от Министерства магии.