Выбрать главу

"Косолап! — простонала Эрмиона. — Брысь отсюда!"

Но кот не слушал ее и продолжал бежать…

"Скабберс — СТОЙ!"

Слишком поздно — Скабберс протиснулся между сомкнутыми пальцами Рона, плюхнулся на землю и рванул в темноту. Косолап ринулся следом, и, не успели Гарри или Эрмиона остановить Рона, как он выскользнул из-под плаща-невидимки и скрылся в темноте.

"Рон!" — вскрикнула, спохватившись, Эрмиона. Они с Гарри переглянулись и бегом пустились вслед за ним. Плащ, бежать под которым вдвоем оказалось трудно, был откинут и теперь развевался у них за спинами как знамя. Они слышали, как Рон несется где-то впереди и кричит на Косолапа:

"Фу… Брысь… Скабберс, иди ко мне!"

Послышался звук падения.

"Поймал! Кыш отсюда, мерзкая животина…"

Гарри и Эрмиона с разбегу едва не перекувырнулись через лежащего на земле Рона. Скабберс снова сидел в кармане, и Рон обеими руками прижимал к себе трепещущий комок.

"Рон — скорее — под плащ, — выдохнула Эрмиона. — Дамблдор, министр — они же будут с минуты на минуту…"

Но не успели они опять накрыться плащом, не успели даже отдышаться, как услышали мягкий топот огромных лап… Кто-то прыжками несся к ним, тихо, как тень… Это был чудовищных размеров угольно-черный пес со светлыми глазами.

Гарри потянулся за волшебной палочкой, но было слишком поздно: прыгнув, пес ударил его в грудь передними лапами и опрокинул на спину, накрыв шерстяным смерчем. Гарри кожей почувствовал горячее дыхание пса, увидел в опасной близости его огромные клыки… Но пес явно не рассчитал силу прыжка и перелетел через мальчика. Несмотря на боль в ребрах Гарри попытался встать, но снова услышал рычание и увидел, что собака готовится к новому прыжку.

Зверь снова бросился в атаку, но Рон, уже успевший выпрямиться, оттолкнул Гарри в сторону. Челюсти пса сомкнулись на вытянутой руке Рона. Гарри кинулся вперед, вырвав клок черной шерсти, но зверь уже волок Рона за собой, легко, как тряпичную куклу.

Внезапно что-то сильно ударило Гарри в лицо, опять сбив его с ног. Он услышал, как Эрмиона тоже упала, вскрикнув от боли.

Гарри нащупал свою волшебную палочку, пытаясь сморгнуть кровь, капавшую на веки.

"Иллюмос!" — прошептал он.

Волшебная палочка осветила толстый ствол дерева. Оказалось, что они загнали Скабберса в тень Драчливого Дуба. Ветви дерева раскачивались, словно от сильного ветра, и хлестали во все стороны, не давая приблизиться.

Там, у самого ствола пес пытался затащить Рона в большой лаз, видневшийся между корнями. Рон сопротивлялся изо всех сил, но его голова и туловище уже скрылись в дыре…

"Рон!" — завопил Гарри, кидаясь на помощь, но тяжелая ветка распорола воздух совсем рядом, и ему пришлось отступить.

Теперь им была видна только нога Рона, которой он зацепился за корень, пытаясь остановить пса, тянувшего его под землю…

…раздался ужасный хруст. Нога Рона переломилась, и мгновение спустя он исчез из виду.

"Гарри — нужно идти за помощью…" — выдохнула Эрмиона. Она тоже была в крови, Дуб рассёк ей плечо.

"Ты что! Эта зверюга его сожрет — мы не успеем!.."

"Гарри, нам одним не справиться…"

Еще одна ветка замахнулась на них, сжав прутья в кулак.

"Если пес смог туда пролезть, то мы и подавно", — ответил Гарри, тяжело дыша. Он заглядывал с разных сторон, пытаясь найти путь между злобно хлещущими ветвями, но не мог приблизиться к корням дерева ни на дюйм без риска подставить себя под удар.

"О, кто-нибудь, помогите, — шептала Эрмиона в ужасе, растерянно застыв на месте. — Пожалуйста…"

Косолап бросился вперед. Он ужом проскользнул между ветвями, исступленно молотящими воздух, и дотронулся лапой до узловатого выступа ствола.

В ту же секунду дерево замерло, словно превратившись в мрамор. Ни один лист не шелохнулся.

"Косолап! — изумленно прошептала Эрмиона. Теперь она до боли стиснула руку Гарри. — Но откуда он узнал?"

"Он водит дружбу с этим псом, — мрачно сказал Гарри. — Я видел их вместе. Идем, и держи свою волшебную палочку наготове…"

В считанные секунды они оказались у ствола и последовали за Косолапом, чей пушистый хвост уже мелькнул из лаза, уходившего в глубину. Гарри нырнул за ним в отверстие и, съехав вниз по землистому скату, оказался на полу очень глубокого тоннеля. Впереди маячил Косолап, чьи глаза блестели отраженным светом волшебной палочки Гарри. Мгновение спустя рядом приземлилась Эрмиона.

"Где же Рон?" — испуганно прошептала она.

"Там", — сказал Гарри, пригнулся и устремился за Косолапом.

"Куда ведет этот тоннель?" — спросила Эрмиона, запыхавшись, едва поспевая за ним.

"Я не знаю… Он отмечен на Карте грабителя, но Фред и Джордж говорили, что никто никогда в него не попадал… Этот тоннель обрывается на краю карты, но думаю, он ведет в Хогсмид…"

Согнувшись почти пополам, они изо всех сил бежали за мелькавшим впереди хвостом Косолапа. Проход все не кончался; казалось, он был таким же длинным, как тоннель, который вел в Горшочек с Медом… Гарри подгоняла страшная мысль о том, что пес успеет прикончить Рона прежде, чем появятся они… И он продолжал бежать, хватая ртом воздух…

Тоннель стал подниматься вверх и изгибаться. Спустя мгновение кот пропал за поворотом. На том месте, где только что виднелся Косолап, Гарри разглядел узкое отверстие в стене, из которого лился неяркий свет. Они с Эрмионой остановились, не в состоянии перевести дух и разогнуться… Чтобы понять, куда они попали, им пришлось поднять волшебные палочки.

Перед ними была комната, очень запущенная и пыльная. Обои клочьями свисали со стен, пол был покрыт пятнами; вся мебель выглядела так, будто кто-то ее долго и исступленно крушил. Окна были заколочены.

Обменявшись взглядами с Эрмионой, Гарри протиснулся через отверстие и огляделся. В комнате никого не было; дверь справа была распахнута, за ней виднелся темный коридор. Вдруг Эрмиона снова схватила Гарри за руку, показывая на заколоченные окна.

"Гарри, — прошептала она, — я думаю, мы в "Стонущих стенах"".

Гарри огляделся. Он взглянул на лежавший невдалеке изломанный деревянный стул с оторванной ножкой.

"Привидения на такое не способны", — задумчиво произнес он.

В этот момент над их головами раздался скрип. Наверху кто-то был. Не сговариваясь, они подняли глаза вверх, а Эрмиона так стиснула руку Гарри, что догадалась разжать пальцы, только увидев гримасу боли на его лице.

Стараясь двигаться как можно тише, они прокрались через холл и поднялись наверх по ветхой лестнице. Все вокруг было покрыто толстым ковром пыли, в котором была прочерчена единственная чистая тропинка. Было похоже, что здесь что-то волочили. Поднявшись на площадку второго этажа, погруженную во тьму, они одновременно шепнули "Темнокс!" и свет волшебных палочек погас.

Одна из дверей была приоткрыта. Подойдя к ней на цыпочках, они поняли, что внутри кто-то есть; оттуда послышался сдавленный стон и громкое мурлыканье. Получив молчаливое одобрение Эрмионы, Гарри решительно распахнул дверь ударом ноги.

На великолепной кровати под пыльным пологом лежал Косолап; увидев их, он замурлыкал еще громче. На полу сидел Рон, держась за ногу, которая была неестественно подвернута. Гарри и Эрмиона бросились к нему.

"Рон — как ты?"

"Где пес?"

"Он не пес, — простонал Рон, скрипя зубами от боли. — Гарри, это ловушка…"

"Что?…"

"Он не пес… он зверомаг".

Рон смотрел на кого-то позади Гарри. Гарри обернулся. Стоявший за ним человек резко захлопнул дверь.

Грязные спутанные волосы закрывали его до пояса, бледное лицо было похоже на череп, обтянутый кожей. И если бы не глаза, сверкавшие в глубоких, темных глазницах, его можно было бы принять за мертвеца. Желтые зубы оскалились в усмешке. Это был Сириус Блэк.

Направив на них волшебную палочку Рона, он прорычал: "Разоружармус!" и поймал волшебные палочки Гарри и Эрмионы, поднявшиеся в воздух. Не сводя глаз с Гарри, он сделал шаг вперед.