"Как? Вы с ним?!"
"Эрмиона, успокойся…"
"Я никому не сказала! — кричала Эрмиона. — Я хранила ваш секрет…"
"Эрмиона, пожалуйста, выслушай меня! — воскликнул Лупин. — Я могу объяснить…"
Гарри чувствовал, что его трясет, но не от страха, а от нового прилива гнева.
"Я вам так верил, — крикнул он срывающимся голосом, — а вы заодно с этим!"
"Ты не прав, — сказал Лупин. — Много лет я не считал Сириуса другом, но теперь мы друзья. Позволь мне объяснить…"
"НЕТ! — вскричала Эрмиона. — Гарри, не верь ему, он помог Блэку проникнуть в замок, он тоже хочет твоей смерти — он оборотень!"
В абсолютной тишине все уставились на Лупина. Он, однако, был удивительно спокоен, только еще больше побледнел.
"Ты не совсем права, Эрмиона, — сказал он. — Если быть точным, верно лишь одно из трех твоих предположений. Я НЕ помогал Сириусу проникнуть в замок. И я совсем НЕ желаю смерти Гарри, — его лицо дрогнуло. — Одного я не стану отрицать. Да, я — оборотень".
Рон снова сделал героическую попытку подняться, но упал, вскрикнув от боли. Лупин бросился к нему, пытаясь помочь, но Рон отпрянул, простонав: "Убирайтесь!"
Лупин замер. Затем, с заметным усилием, он повернулся к Эрмионе и спросил: "Давно ты знаешь?"
"Почти все время, — прошептала Эрмиона. — С тех пор, как делала домашнюю работу по заданию Снэйпа…"
"Он будет в восторге, — холодно заметил Лупин. — Он дал вам это задание в надежде, что кто-нибудь сообразит, что означают мои симптомы… Ты сверилась с лунным календарем и поняла, что я всегда болел во время полнолуния? Или догадалась, когда буккарт при виде меня превратился в луну?"
"И то, и другое", — тихо ответила Эрмиона.
Лупин через силу рассмеялся.
"Для твоего возраста ты самая сообразительная ведьма из всех, кого я встречал, Эрмиона".
"Нет, — прошептала Эрмиона. — Если бы я была чуть умнее, я бы всем рассказала, что вы такое!"
"Но они уже знают, — удивленно заметил Лупин. — Во всяком случае, учителя".
"Дамблдор взял вас на работу, зная, что вы оборотень? — ахнул Рон. — Он что, спятил?"
"Некоторые преподаватели так и подумали, — ответил Лупин. — Ему пришлось очень долго убеждать некоторых учителей в том, что мне можно доверять…"
"И ОН ОШИБСЯ! — завопил Гарри. — ВЫ ВСЕ ВРЕМЯ ПОМОГАЛИ ЕМУ!"
Он указывал на Блэка, который подошел к кровати и сел на нее, прикрывая лицо дрожащими руками. Косолап устроился у него на коленях, мурлыкая. Рон, волоча ногу, отодвинулся от него.
"Я не помогал Сириусу, — сказал Лупин. — Если вы дадите мне возможность, я объясню. Послушайте…"
Он кинул им обратно их волшебные палочки. Гарри поймал свою и с изумлением уставился на Лупина.
"Вот, — сказал Лупин, засовывая свою волшебную палочку за пояс. — Вы вооружены, мы — нет. Теперь будете слушать?"
Гарри не знал, что и думать. Опять какой-то трюк?
"Если вы ему не помогали, — сказал он, гневно взглянув на Блэка, — как вы узнали, что он здесь?"
"Карта, — ответил Лупин. — Карта грабителя. Я смотрел на нее у себя в кабинете…"
"Вы знаете, как с ней обращаться?" — недоверчиво спросил Гарри.
"Конечно же знаю, — нетерпеливо отмахнулся Лупин. — Я помогал ее составлять. Я — Лунатик. Так меня прозвали друзья в школе".
"Вы? Составляли…?"
"Дело в том, что сегодня я решил следить за вами по Карте. Мне казалось, вы попытаетесь улизнуть из замка и навестить Хагрида перед казнью гиппогрифа. И я не ошибся".
Он начал ходить из стороны в сторону, глядя на них. Легкие облачка пыли поднимались у его ног.
"Ты, Гарри, скорей всего, был одет в старый плащ своего отца…"
"Откуда вы знаете про плащ?"
"Я столько раз видел, как Джеймс исчезал, надев его… — сказал Лупин, опять нетерпеливо отмахиваясь. — Суть в том, что даже если ты в плаще-невидимке, Карта грабителя все равно тебя показывает. Я наблюдал, как вы добрались до хижины Хагрида. Через двадцать минут вы вышли оттуда и направились обратно к замку. Но вас было не трое, а четверо. В вами был кто-то еще".
"Как так? — удивился Гарри. — Нет, неправда!"
"Я не поверил своим глазам, — продолжал Лупин, по-прежнему вышагивая взад-вперед и не обращая внимания на возражения Гарри. — Я подумал, что Карта ошибается. Как он мог оказаться с вами?"
"С нами никого не было!" — повторил Гарри.
"Потом я увидел еще одну точку, быстро приближающуюся к вам, помеченную Сириус Блэк… Я увидел, как он столкнулся с вами; я наблюдал, как он втащил двоих из вас под Драчливый Дуб…"
"Одного!" — сердито прервал его Рон.
"Нет, Рон, — ответил Лупин. — Двоих".
Он перестал шагать, его глаза остановились на Роне.
"Ты не позволишь мне взглянуть на твою крысу?" — спросил он мягко.
"Что? — нахмурился Рон. — Какое отношение Скабберс имеет ко всему этому?"
"Прямое, — сказал Лупин. — Так можно мне на него посмотреть?"
Помедлив, Рон все же сунул руку в карман и вытащил отчаянно сопротивлявшегося Скабберса. Чтобы удержать крысу, Рону пришлось схватить ее за лысый хвост. Косолап привстал на коленях у Блэка и тихо зашипел.
Лупин подошел к Рону. Затаил дыхание, он внимательно рассматривал Скабберса.
"Погодите-ка, — испуганно сказал Рон, удерживая Скабберса. — Причём здесь моя крыса?"
"Это не крыса", — неожиданно прохрипел Сириус Блэк.
"Как так? Конечно же, крыса…"
"Нет, — тихо сказал Лупин. — Это волшебник".
"Зверомаг, — добавил Блэк, — по имени Питер Петтигрю".
Глава Восемнадцатая Лунатик, Червехвост, Большелапый и Сохатый
Несколько секунд все недоуменно смотрели на Блэка. Потом Рон произнес вслух то, о чем подумал Гарри:
"Да вы с ума сошли!"
"Невероятно!" — прошептала Эрмиона.
"Питер Петтигрю мертв! — добавил Гарри. — Он убил его двенадцать лет назад!" — Гарри кивнул на Блэка, чье лицо судорожно дернулось. "Я собирался, — яростно прорычал он. — Но коротышка Питер обвел меня вокруг пальца… второй раз это не пройдет!"
Блэк рванулся к Скабберсу, нечаянно столкнув Косолапа с кровати. Рон завопил от боли, когда Блэк навалился на его больную ногу.
"Сириус, СТОЙ! — крикнул Лупин, хватая Блэка и оттаскивая его от Рона. — ПОДОЖДИ! Ты не можешь вот так… они имеют право… мы должны объяснить…"
"Мы им потом объясним!" — прорычал Блэк, пытаясь освободиться. Он все еще рвался дотянуться до Скабберса, который визжал, как поросенок, царапая Рону шею и пытаясь убежать.
"У них… есть… право… все… знать! — задыхаясь и с трудом удерживая Блэка, сказал Лупин. — Он был у Рона домашним животным! В этой истории есть моменты, которых не понимаю даже я, но Гарри… Ты обязан рассказать Гарри правду, Сириус!"
Блэк перестал вырываться, хотя и не отвел взгляда глубоко запавших глаз от Скабберса, которого Рон сжимал исцарапанными до крови руками.
"Ладно, — сказал Блэк угрюмо. — Объясняй им что угодно, но только побыстрее, Рем. Я хочу совершить убийство, за которое меня посадили…"
"Вы оба спятили, — нервно пробормотал Рон, оглядываясь на Гарри и Эрмиону в поисках поддержки. — С меня хватит. Я ухожу".
Он попытался встать на здоровую ногу, но Лупин поднял волшебную палочку, указывая на Скабберса:
"Ты выслушаешь меня, Рон, — тихо сказал он. — Только крепко держи Питера, пока будешь слушать".
"ОН НЕ ПИТЕР, ОН СКАББЕРС!" — взорвался Рон, пытаясь засунуть крысу обратно в нагрудный карман. Скабберс извивался, словно червяк на крючке, Рон покачнулся и потерял равновесие, но Гарри подхватил его и усадил обратно на кровать. Потом, не обращая внимания на Блэка, Гарри повернулся к Лупину:
"Петтигрю умер при свидетелях, — сказал он. — При целой улице свидетелей…"
"Они даже глаза как следует не разули!" — свирепо пробормотал Блэк, наблюдая, как Скабберс продолжает свои безуспешные попытки обрести свободу.
"Все думали, что Сириус убил Питера, — согласился Лупин. — И я тоже… пока не увидел Карту сегодня вечером. Потому что Карта Грабителя никогда не врет… Питер жив. Он у Рона в руках, Гарри".