Гарри бросился бежать. В его голове настойчиво билась мысль об отце… Если это был он… Если это действительно был он… он должен узнать, непременно должен…
Озеро становилось ближе и ближе, но там никого не было. На противоположном берегу он увидел крошечные серебряные искорки… его собственные попытки вызвать Покровителя…
У самой кромки воды рос куст. Гарри спрятался за ним, судорожно глотая воздух и оглядываясь. На противоположном берегу серебряное мерцание неожиданно погасло. Его бросило в жар… сейчас или никогда…
"Ну же! — пробормотал он. — Папа, ну где же ты…"
Но никто не пришел. Гарри поднял голову и взглянул на кольцо дементоров на том берегу. Один из них опустил капюшон. Самое время появиться спасителю… но в этот раз никто не спешил на помощь…
И тогда его осенило… он понял. Он видел не отца… он видел себя…
Гарри выпрямился и поднял волшебную палочку.
"ЯВИТО ПАТРОНУМ!" — крикнул он.
И на конце волшебной палочки вспыхнул — не бесформенный клок тумана, а ослепительный серебряный зверь. Гарри сощурился, пытаясь разглядеть, кто это. Покровитель был похож на коня. Он беззвучно пронесся по черной глади озера и, пригнув голову, налетел на дементоров… Он кружил возле трех едва видимых тел на земле, защищая их, и дементоры отступали во мрак… Все быстрей и быстрей… и наконец пропали.
Покровитель повернулся и галопом помчался к Гарри, не касаясь серебряными копытами маслянистой темной воды. Это был не конь. И даже не единорог… Это был олень. Он сиял, словно луна в вышине, и летел обратно к Гарри…
Он замер на берегу, но мягкая земля осталась нетронутой под его копытами. Он посмотрел Гарри серебряными глазами и поклонился. И вдруг Гарри понял…
"Сохатый", — прошептал он.
Но когда он протянул к нему дрожащие пальцы, олень исчез.
Гарри все так же стоял, вытянув руку. Вдруг — спугнув замершее сердце — за его спиной раздался стук копыт. Он обернулся и увидел Эрмиону: она бежала к нему, таща за собой Конклюва.
"Что ты наделал? — сердито крикнула Эрмиона. — Ты же обещал только посмотреть!"
"Я спас наши жизни, — просто ответил Гарри. — Иди сюда… садись… я все объясню".
Эрмиона снова слушала его открыв рот…
"А что если тебя кто-то видел?"
"Конечно, видел, как ты не понимаешь! Я видел себя, но подумал, что то был мой отец! Все в порядке!"
"Гарри, я не могу поверить… Ты вызвал Покровителя, который прогнал всех дементоров! Это же очень, очень сложное волшебство!"
"Я знал, что на этот раз у меня получится, — сказал Гарри. — Ведь я уже сделал это… Может быть поэтому?"
"Не знаю… Гарри, взгляни на Снэйпа!"
Они посмотрели на другой берег. Снэйп уже пришел в себя. Он наколдовывал носилки и поднимал бесчувственные тела Гарри, Эрмионы и Блэка. Четвертые носилки, на которых, очевидно, лежал Рон, уже парили рядом. И вот, удерживая их всех в воздухе, Снэйп направился в сторону замка.
"Уже почти время, — нервно сказала Эрмиона, взглянув на часы. — У нас сорок пять минут до того как Дамблдор запрет дверь в больничное крыло. Мы должны спасти Сириуса и вернуться в палату, пока никто не обнаружил, что мы исчезли…"
Они ждали, глядя, как, отражаясь в озере, плывут по небу облака и слушая, как легкий ветерок шелестит листьями. Конклюв возобновил поиски червяков, чтобы скрасить скуку.
"Думаешь, он уже наверху?" — спросил Гарри, глядя на часы. Он посмотрел на замок и начал отсчитывать окна справа от Западной башни.
"Смотри! — прошептала Эрмиона. — Кто это? Кто-то вышел из замка!"
Гарри пристально вгляделся в темноту. Человек спешил через луг к границе хогвартских земель. Что-то блеснуло у него на поясе.
"Макнейр! — сказал Гарри. — Палач! Он идет за дементорами! Эрмиона, пора…"
Гарри помог Эрмионе взобраться на Конклюва, поставил ногу на ветку куста, оттолкнулся, вскарабкался и сел впереди. Он перекинул веревку через шею Конклюва и привязал ее с другой стороны ошейника словно поводья.
"Готова? — прошептал он Эрмионе. — Тогда держись…"
И тронул Конклюва пятками.
Гиппогриф взмыл в темное небо. Гарри сжал его бока коленями, чувствуя взмахи огромных крыльев. Эрмиона судорожно обхватила Гарри за талию. Он слышал, как она шепчет: "Ой, нет, мне это не нравится… нет, мне это совсем не нравится…"
Он пришпорил Конклюва. Они беззвучно приближались к верхнему этажу замка… Гарри собрал левый повод, и Конклюв повернул. Гарри старался сосчитать окна, мелькавшие мимо…
"Тпру!" — фыркнул он, натягивая поводья.
Конклюв притормозил, и они замерли на месте, если, конечно, не считать того, что вертикальные колебания составляли несколько футов — гиппогриф бил крыльями, чтобы удержаться в воздухе.
"Он там!" — обрадовался Гарри, заметив Сириуса в комнате, когда они поднялись к окну. Гарри вытянул руку и, когда Конклюв опустил крыло, постучал в стекло.
Блэк поднял голову, и Гарри увидел слезу на его щеке. Блэк спрыгнул со стула, кинулся к окну, чтобы открыть его, но оно не поддавалось.
"Посторонись!" — крикнула Эрмиона. Она выхватила волшебную палочку, по-прежнему сжимая мантию Гарри левой рукой.
"Алохомора!"
Окно распахнулось.
"Как… как…?" — шептал Блэк, изумленно глядя на гиппогрифа.
"Давай же, времени нет, — сказал Гарри, крепко обхватив гладкую шею Конклюва и удерживая его ровно. — Ты должен выбраться отсюда — Дементоры сейчас будут… Макнейр пошел за ними".
Блэк уперся руками в оконную раму и подтянулся. К счастью, он был худ, и поэтому в следующий миг уже сидел позади Эрмионы.
"Отлично, Конклюв вверх! — объявил Гарри, трогая поводья. — К башне… вперед!"
Гиппогриф взмахнул сильными крыльями и взмыл к Западной Башне. Он приземлился на парапет, и Гарри с Эрмионой соскользнули с него.
"Сириус, тебе пора, — выпалил Гарри. — Они в любой момент появятся в кабинете Флитвика и обнаружат, что ты исчез".
Конклюв скреб когтями камень, энергично вскидывая голову.
"Что случилось с другим мальчиком? Роном?" — прокричал Сириус.
"Он поправится. Он еще без сознания, но мадам Помфрей говорит, что вылечит его. Быстрей…"
Но Блэк не отрываясь глядел на Гарри.
"Как я смогу отблагодарить…"
"Быстрей же!" — вместе закричали Гарри и Эрмиона.
Блэк развернул Конклюва.
"Мы еще увидимся, — крикнул он. — Ты настоящий сын своего отца, Гарри…"
Он стиснул бока Конклюва пятками, Гарри и Эрмиона отпрыгнули назад, когда рядом распахнулись огромные крылья… Гиппогриф поднялся в воздух… Он и его седок становились все меньше и меньше, а Гарри, не отрываясь, глядел им вслед… луна скрылась за облаком… а когда показалась, небеса были чисты как прежде.
Глава Двадцать Вторая Снова совиная почта
"Гарри! — Эрмиона схватила его за рукав, нетерпеливо глядя на часы. — У нас есть ровно десять минут, чтобы добраться вниз никем не замеченными, прежде чем Дамблдор запрет дверь!.."
"Ладно, — сказал Гарри, отрывая взгляд от неба. — Пошли…"
Они скользнули в приоткрытую дверь и прошелестели вниз по лестнице. Издалека послышались приближающиеся голоса. Ребята вжались в стену и прислушались. Разговаривали двое: Фадж и Снэйп. Они быстро шли по коридору к лестнице.
"…надеюсь, Дамблдор не станет слишком затягивать! — говорил Снэйп. — Поцелуй будет совершен немедленно?"
"Сразу, как только Макнейр вернётся с дементорами. Вся эта суета с Блэком становится какой-то неприличной. Жду, не дождусь сказать ребятам в «Оракуле», что мы, наконец, его поймали… Думаю, они захотят поговорить с тобой, Снэйп… и когда юный Гарри придёт в себя, он расскажет им, как ты спас его жизнь…"
Гарри стиснул зубы, увидев торжествующую усмешку на лице Снэйпа, который как раз проходил мимо него и Эрмионы. Они выждали ещё некоторое время и помчались в обратном направлении. Один лестничный пролёт, еще один, прямо по коридору… и вдруг впереди раздался гогот.