– Поздравляем, Огрид! – крикнула Гермиона, когда они подошли к учительскому столу.
– Это все вы трое, – отозвался Огрид, утирая лоснящееся лицо салфеткой. – Прям не верится… великий человек, Думбльдор… сразу пришел ко мне, как только профессор Мольюбит сказал, что с него хватит… я ж всю жисть об этом мечтал…
От полноты чувств он зарылся лицом в салфетку, и профессор Макгонаголл погнала ребят спать.
В хвосте плотного потока гриффиндорцев они поднялись по мраморной лестнице и, уже очень уставшие, направились по коридорам и снова по лестницам к потайному входу в гриффиндорскую башню. Большой портрет полной дамы в розовых шелках спросил у них:
– Пароль?
– Пустите, дайте пройти! – закричал сзади Перси. – Новый пароль: «Майор Фортуна»!
– Ой нет, – печально охнул Невилл Лонгботтом. Он всегда с большим трудом запоминал новое.
Протиснувшись в дыру за портретом и пройдя сквозь общую гостиную, мальчики и девочки разошлись в разные стороны. Гарри карабкался по винтовой лестнице, и в голове была одна-единственная мысль: как же он счастлив вернуться в школу! Они вошли в родную круглую спальню с пятью кроватями под балдахинами, и Гарри, оглядевшись, почувствовал, что наконец-то дома.
Глава шестая
Когти и чайная гуща
Когда наутро Гарри, Рон и Гермиона пришли на завтрак в Большой зал, первым делом им попался на глаза Драко Малфой, который развлекал большую компанию каким-то анекдотом. Когда ребята шли мимо слизеринцев, Малфой под восторженный рев комично изобразил, будто падает в обморок.
– Не обращай внимания, – в спину Гарри сказала Гермиона. – Просто не замечай, оно того не стоит.
– Эй, Поттер! – завизжала Панси Паркинсон, слизеринка с лицом мопса. – Поттер! Дементоры идут, Поттер! У-у-у-у-у-у-у!
Гарри плюхнулся за гриффиндорский стол рядом с Джорджем Уизли.
– Новое расписание третьего класса, – объявил тот, передавая листы. – Что это с тобой, Гарри?
– Малфой, – усаживаясь по другую сторону от Джорджа, объяснил Рон. Он испепелял глазами стол «Слизерина».
Джордж посмотрел туда же и успел заметить, как Малфой снова изображает припадок.
– Жалкое дрянцо, – спокойно сказал Джордж. – Вчера, когда дементоры обыскивали наш вагон, он был не такой храбрый. Примчался прятаться к нам в купе, верно, Фред?
– Чуть не обмочился, – бросил Фред, презрительно глянув на Малфоя.
– Да я и сам, признаться, был не очень-то, – добавил Джордж. – Жуткие они, эти дементоры…
– Как будто замораживают тебя изнутри, – проговорил Фред.
– Но ты ведь не упал в обморок, – тихо заметил Гарри.
– Да забудь! – подбодрил его Джордж. – Папе однажды пришлось побывать в Азкабане, помнишь, Фред? Так вот он говорил, что ничего хуже с ним в жизни не случалось. Вернулся домой ослабевший и весь дрожал… Эти дементоры, они высасывают всю радость вокруг. Большинство заключенных сходят с ума.
– И вообще, посмотрим, что будет с Малфоем после первого квидишного матча, – заявил Фред. – «Гриффиндор» против «Слизерина» – первая игра сезона, не забыли?
Единственный раз, когда Гарри и Малфой встретились на квидишном поле, Малфою определенно не поздоровилось. Немного повеселев, Гарри положил себе сосисок с тушеными помидорами.
Гермиона изучала свое новое расписание.
– О-о-о, здорово, сегодня уже начнутся новые предметы! – радостно воскликнула она.
– Гермиона, – Рон нахмурился, заглянув через плечо девочки в ее листок, – они тебе что-то перепутали. Смотри – у тебя по десять уроков в день. На это просто времени не хватит.
– Я справлюсь. Я договорилась с профессором Макгонаголл.
– Но ты посмотри, – засмеялся Рон, – вот, например, сегодня утром. Девять часов – прорицание. А внизу: девять часов – мугловедение. И еще, – Рон, не веря своим глазам, наклонился ближе, – смотри – под всем этим арифмантика в девять часов! Я, конечно, знаю, что ты у нас очень умная, но не до такой же степени. Как ты можешь быть на трех уроках одновременно?
– Не глупи, – бросила Гермиона. – Конечно, я не буду на трех уроках одновременно.
– А тогда как?..
– Передай мармелад, – попросила она.
– Но…
– Ой, Рон, какое тебе дело до моего расписания? – огрызнулась Гермиона. – Я же сказала, я обо всем договорилась с профессором Макгонаголл.
Тут в Большой зал вошел Огрид в длинном плаще из чертовой кожи. В громадной руке он рассеянно крутил дохлого хорька.