— Думаю, Прорицание — очень запутанная наука, — сказала она, ища нужную ей страницу. — По мне, так там много выдумок.
— Но было же очевидно, что в чашке Грим! — горячо возразил Рон.
— Ты не был так уверен, когда говорил Гарри, что это овца, — холодно отозвалась Гермиона.
— Профессор Трелони сказала, что у тебя неправильная аура! Тебе просто не нравится в чём-то не успевать!
Он коснулся больной темы. Гермиона так сильно хлопнула книгой по Арифмантике по столу, что кусочки мяса и морковки разлетелись повсюду.
— Если хорошо успевать по Прорицанию означает, что я должна притворяться, что вижу смертное предзнаменование в горстке чаинок, я не уверена, что больше хочу им заниматься! По сравнению с Арифмантикой — этот предмет — абсолютная ерунда!
Она схватила свою сумку и гордо удалилась.
Рон хмуро посмотрел ей вслед.
— О чём она? — спросил он Гарри. — Она же ещё не была на Арифмантике.
Гарри радовался, что смог выйти из замка после обеда. Вчерашний дождь прошёл; небо приобрело ясный, светло-серый цвет, и трава под ногами была свежей и влажной, когда они шли на первый в их жизни урок по уходу за волшебными животными.
Рон и Гермиона не разговаривали друг с другом. Гарри шёл молча рядом с ними, когда они спускались по склону к хижине Хагрида, стоявшей на опушке Запретного леса. Только когда он различил три знакомые спины впереди, то понял, что этот урок будет проходить вместе со Слизеринцами. Малфой беседовал с Крэббом и Гойлом, которые приглушённо смеялись. Гарри был почти уверен, что знает, о чем они говорят.
Хагрид ждал класс на пороге хижины. Он стоял в своей кротовой дохе с Клыком, сидевшим у его ног, нетерпеливо ожидая начала занятия.
— Давайте, пошевеливайтесь! — крикнул он классу. — У меня для вас целое шоу! Будет классный урок! Все здесь? Тогда за мной!
На один миг Гарри решил, что Хагрид собрался вести их в Запретный Лес; у Гарри было столько неприятных приключений в этом лесу, что он запомнил их на всю жизнь. Однако Хагрид повел их по опушке, и через пять минут они очутились у загона. Внутри было пусто.
— Все соберитесь здесь, вокруг забора! — скомандовал Хагрид. — Вот так… чтобы всем было видно… теперь, первым делом откройте ваши книги…
— Как? — холодно и протяжно спросил Драко Малфой.
— Ась? — сказал Хагрид.
— Как мы их откроем? — повторил Малфой. Он вытащил свою «Чудовищную Книгу о Чудовищах», которую ему пришлось перевязать верёвкой. Другие тоже достали учебники; некоторые, как Гарри перетянули их ремнем; остальные крепко завязали их в прочных сумках или зажали прищепками.
— Неужели никто не смог открыть свою книгу? — удручённо спросил Хагрид.
Все покачали головами.
— Надо было погладить её, — сказал Хагрид так, как будто это было самой очевидной вещью на свете. — Смотрите…
Он взял учебник Гермионы и сорвал Волшескотч, которым он был залеплен. Книга попыталась укусить его, но Хагрид провёл по корешку огромным указательным пальцем, книга вздрогнула и, раскрывшись, тихо улеглась в его руке.
— О, какие же мы были глупые! — усмехнулся Малфой. — Мы должны были их погладить! Почему же мы не догадались?
— Я… я подумал, что они забавные, — растерянно сказал Гермионе Хагрид.
— О, ужасно забавные! — отозвался Малфой. — Было очень остроумно дать нам кусающиеся книги!
— Заткнись, Малфой, — тихо сказал Гарри. Хагрид выглядел подавленно, а Гарри хотелось, чтобы первый урок Хагрида прошёл хорошо.
— Ну ладно, — сказал Хагрид. Казалось, он забыл о чём шла речь, — ну… теперь у вас есть учебники и… и… теперь нам нужны волшебные создания. Да. Так что я пойду, приведу их. Подождите…
Он быстро направился к лесу и исчез из виду.
— Господи, куда ж катится Хогвартс, — громко сказал Малфой. — Этот недотёпа работает учителем… Мой отец найдёт замену, когда я скажу ему об этом.
— Заткнись, Малфой, — повторил Гарри.
— Осторожней, Поттер, позади тебя дементор.
— Огоооо! — взвизгнула Лаванда Браун, показывая на противоположную часть загона.
К ним быстро приближался десяток самых странных существ, которые Гарри когда-либо видел. Туловище, задние ноги и хвосты были лошадиные; передние ноги, крылья и головы, украшенные устрашающими стального цвета клювами и большими оранжевыми глазами, похоже, достались им от гигантских орлов. Когти на передних ногах были длиной около тридцати сантиметров и выглядели смертельно опасными. У каждого из чудовищ на шее был толстый кожаный ошейник, к которому была привязана длинная цепь, концы всех этих цепей держал в огромных руках Хагрид, вбегая в загон вслед за существами.