— Н-но, пошли! — заревел он, тряся цепями и подгоняя монстров к забору, где собрался класс. Когда Хагрид приблизился и привязал животных к ограде, все невольно отшатнулись.
— Гиппогрифы! — весело проревел Хагрид, махнув рукой на монстров. — Видали, какие красавцы, а?
Гарри понял, что имел в виду Хагрид. На смену первому шоку от вида этих полулошадей-полуптиц приходило восхищение их блестящим оперением, плавно переходящим в мех, у всех разной масти: тёмно-серый, бронзовый, розовато-чалый, блестящий гнедой и чёрный.
— Так, — сказал Хагрид, потирая руки и окидывая класс взглядом, — если вы хотите подойти поближе…
Никто не захотел. Гарри, Рон и Гермиона, однако, осторожно подошли к ограде.
— Первое, что вы должны знать о гиппогрифах это то, что они очень гордые, — сказал Хагрид. — Их чрезвычайно легко оскорбить. Никогда не обижайте их, потому что это может быть последним, что вы сделаете в своей жизни.
Малфой, Крэбб и Гойл не слушали; они тихо переговаривались, и у Гарри появилось неприятное чувство, что они решают, как получше сорвать урок.
— Перво-наперво нужно подождать, пока гиппогриф сделает первый шаг, — продолжал Хагрид. — Это у них так положено, понятно? Вот подойдите к нему, нагните голову и ждите. Если он тоже поклонится — дело в шляпе, он, значит, позволит вам его погладить. Если он не кивает, стало быть рвите когти, в смысле делайте ноги, у него-то как раз эти самые когти — будь здоров. Вот такая колбаса… Ну, так кто хочет пойти первым?
Большая часть класса отступила назад. Даже у Гарри, Рона и Гермионы были опасения. Гиппогрифы энергично встряхивали головами и махали мощными крыльями; казалось, им не нравилось сидеть на цепи.
— Никто? — спросил Хагрид.
— Я, — решился Гарри.
Послышался вздох, Лаванда и Парвати вместе прошептали: — Оооо, Гарри, не надо, вспомни твои чаинки!
Гарри не обратил на них внимание. Он перелез через ограду загона.
— Молоток, Гарри! — проревел Хагрид. — Ну, теперь… посмотрим, что у тебя получится с Конклювом.
Он отвязал одну из цепей, отвел гиппогрифа от его сородичей и снял кожаный ошейник. Казалось, класс на другом конце загона затаил дыхание. Глаза Малфоя злобно сузились.
— Так Гарри, — тихо сказал Хагрид. — Ты установил визуальный контакт, теперь старайся не моргать… Гиппогрифы не будут тебе доверять, если ты слишком часто моргаешь…
Глаза Гарри тотчас начали слезиться, но он не моргнул. Конклюв повернул свою величественную, крупную голову и уставился на Гарри свирепым рыжим глазом. — Вот так, — сказал Хагрид. — Вот так, Гарри… теперь кланяйся.
Гарри не очень-то хотелось подставлять Конклюву шею, но он сделал то, что ему велели. Он быстро кивнул и поднял голову.
Гиппогриф все ещё надменно смотрел на него. Он не пошевельнулся.
— Ну, — сказал Хагрид с тревожными нотками в голосе. — Теперь… отходи, давай, потихоньку… — Но вдруг, к большому удивлению Гарри, гиппогриф преклонил свои чешуйчатые передние колени и опустился на землю. Ни у кого не осталось сомнений — это был поклон.
— Молодец, Гарри! — радостно заорал Хагрид. — Ну, теперь… ты можешь прикоснуться к нему! Похлопай его по клюву, давай!
Чувствуя, что лучшей наградой было бы все-таки отойти назад, Гарри медленно двинулся к гиппогрифу и остановился около него. Он несколько раз похлопал его по клюву, и гиппогриф лениво закрыл глаза — казалось, ему это понравилось.
Класс разразился аплодисментами, кроме, конечно, Малфоя, Крэбба и Гойла, которые были ужасно разочарованы.
— Ну, теперь, Гарри, — сказал Хагрид. — Думаю, он разрешит тебе прокатиться.
Это было больше, чем Гарри ожидал. Он привык управлять метлой; но не был уверен, что это будет похоже на управление гиппогрифом.
— Ну, забирайся, туда, где крылья сходятся, — сказал Хагрид. — И смотри, не выдерни у него перо, он этого не любит…
Гарри поставил ногу на крыло Конклюва и взобрался ему на спину. Конклюв встал. Гарри не знал, за что ухватиться; вся спина гиппогрифа была покрыта перьями.
— Ну, давай, — прорычал Хагрид, похлопывая гиппогрифа под крыльями.
Без предупреждения огромные четырёхметровые крылья раскрылись по бокам Гарри, и он едва успел ухватить гиппогрифа за шею, перед тем, как тот взмыл в воздух. Это даже отдалённо не напоминало полеты на метле. Гарри точно знал, что ему больше нравится. Крылья гиппогрифа, хлопавшие по бокам, приносили массу неудобств — они поддевали Гарри под ноги, и ему казалось, что он непременно свалится. Блестящие перья выскальзывали из пальцев, но он не решался схватиться за них покрепче. В отличие от ровного полета «Нимбуса-2000», его постоянно бросало из стороны в сторону каждый раз, когда гиппогриф взмахивал крыльями.