— Хагрид, тебя же не уволили! — выдохнула Гермиона.
— Пока нет, — горько произнес Хагрид, сделав большой глоток того, что было в кружке. — Но это только вопрос времени, конечно, после того, как Малфой…
— Как он? — спросил Рон, когда они присели. — Рана не серьёзная?
— Мадам Помфри сделала все, что было в её силах, — уныло сообщил Хагрид, — но он говорит, что рука всё ещё болит… весь в бинтах… стонет…
— Он притворяется, — сказал Гарри. — Мадам Помфри может вылечить всё что угодно. Она заново вырастила половину моих костей в прошлом году. Поверь, Малфой просто старается извлечь выгоду из своего положения.
— Ясный пень, попечителям уже доложили, — грустно вздохнул Хагрид. — Сказали, я взял слишком круто. Надо было оставить гиппогрифов на потом… а начать с скручервей или кого-нибудь в этом роде… А так хотелось, чтоб всем понравилось. Эх, сам виноват…
— Хагрид, это Малфой виноват, — сказала Гермиона.
— Мы свидетели, — подтвердил Гарри. — Ты же сказал, что гиппогрифы нападают, если их оскорбить. А Малфой не слушал. Скажи Дамблдору, что произошло на самом деле.
— Да, Хагрид, не беспокойся, мы поддержим тебя, — отозвался Рон.
Слёзы потекли из глаз Хагрида. Он схватил Гарри и Рона и прижал к себе, чуть не переломав им кости.
— Думаю, что ты достаточно выпил, Хагрид, — твёрдо сказала Гермиона. Она взяла кружку со стола и вышла наружу, чтобы вылить её содержимое.
— Может она и права, — заметил Хагрид, отпуская Гарри и Рона, которые отшатнулись, потирая ребра. Хагрид с усилием оторвался от стула и пошел вслед за Гермионой на улицу. Они услышали громкий всплеск.
— Что он сделал? — обеспокоено спросил Гарри, когда Гермиона вошла с пустой кружкой.
— Опустил голову в бочку с водой, — ответила Гермиона, убирая кружку.
Хагрид вернулся, с его волос и бороды текла вода. Он вытер глаза.
— Так-то, кажись, лучше, — приговаривал он, по-собачьи встряхивая головой и обрызгивая всех вокруг. — Спасибочки, что пришли, я вот… — тут Хагрид замер, уставившись на Гарри, как будто только что заметил его.
— НЕТ, ТЫ СООБРАЖАЕШЬ, ЧТО ТВОРИШЬ? — внезапно заорал он так, что они подпрыгнули. — ТЕБЕ НЕЛЬЗЯ ГУЛЯТЬ В ТЕМНОТЕ, ГАРРИ! А, ВЫ, ДВОЕ ХОРОШИ! ЧТО ВЫ ЕМУ ПОЗВОЛЯЕТЕ!?
Хагрид шагнул к Гарри, схватил его за руку и подтолкнул к двери.
— Пошли! — сердито сказал Хагрид. — Я отведу вас обратно в школу, и держитесь, если я вас опять поймаю здесь затемно. Я не шучу!
07. Боггарт в шкафу
Малфой появился на занятиях только поздно утром в четверг, когда слизеринцы и гриффиндорцы уже отсидели половину урока Зельеварения. Он вошёл в подземелье с забинтованной рукой на перевязи, выставленной на всеобщее обозрение; Гарри подумал, что Малфой ведет себя так, словно чудом уцелел в ужасной битве.
— Как рука, Драко? — спросила Панси Паркинсон. — Сильно болит?
— Да, ужасно, — ответил Малфой, сделав серьёзное лицо. Но Гарри видел, как он подмигнул Крэббу и Гойлу, когда Панси отвернулась.
— Спокойно, спокойно, — лениво сказал профессор Снейп.
Гарри и Рон мрачно переглянулись; Снейп не сказал бы «спокойно», если бы они опоздали, он бы влепил им наказание. Но Малфою на уроках Снейпа прощалось всё; Снейп был Главой Дома Слизерин и делал поблажки своим ученикам.
Сегодня они готовили новое зелье — Съёживающее. Малфой поставил свой котёл рядом с Гарри и Роном, чтобы готовить ингредиенты за одним столом.
— Сэр, — крикнул Малфой, — сэр, мне нужна помощь, чтобы порезать корешки маргариток, из-за моей руки…
— Уизли, нарежь корешки за Малфоя, — сказал Снейп, даже не подняв глаза.
Рон стал кирпично-красным.
— У тебя с рукой всё в порядке, — зашипел он на Малфоя.
Малфой усмехнулся с другого конца стола:
— Уизли, ты слышал профессора Снейпа — режь корешки.
Рон схватил нож, пододвинул к себе корешки Малфоя и начал так грубо кромсать их, что они оказались разного размера.
— Профессор, — заныл Малфой, — Уизли уродует мои корешки, сэр.
Снейп подошёл к их столу, посмотрел на корешки, а затем продемонстрировал Рону очень неприятную улыбку.
— Поменяйтесь корешками с Малфоем, Уизли.
— Но сэр!..
Последнюю четверть часа Рон аккуратно нарезал свои корешки на абсолютно равные части.
— Сейчас же, — сказал Снейп угрожающим голосом.
Рон пододвинул свои ювелирно нашинкованные корешки к Малфою, и снова взялся за нож.
— Сэр, а ещё мне нужно очистить Съёжинжир, — сказал Малфой с ехидной ноткой в голосе.
— Поттер, можете почистить Малфою Съёжинжир, — сказал Снейп, бросив на Гарри презрительный взгляд, который он всегда приберегал специально для него.