Выбрать главу

Пока!

Рон.

Гарри положил Карманный Плутоскоп на прикроватный столик, и тот спокойно замер, балансируя на острие и отражая блестящие стрелки будильника. Он радостно разглядывал его несколько секунд, а потом взял посылку, которую принесла Хедвига.

Внутри неё тоже были обёрнутый подарок, открытка и письмо, на этот раз от Гермионы.

Дорогой Гарри,

Рон написал мне о телефонном звонке твоему дяде Вернону. Надеюсь у тебя всё в порядке.

Сейчас я во Франции, и не знала, как же послать тебе его… что, если бы его открыли на таможне? Но потом появилась Хедвига! Думаю, она хотела убедиться, что в этот раз для разнообразия ты получишь что-нибудь на день рождения. Я заказала подарок через совиную службу; в Ежедневном Пророке была реклама (я подписалась: хорошо быть в курсе происходящих в волшебном мире событий). Ты видел фотографию Рона и его семьи? Он наверняка узнает очень много нового, я ужасно ему завидую: древние египетские волшебники — это что-то потрясающее.

Здесь тоже есть кое-что интересное из истории колдовства. Я полностью переписала сочинение по Истории Магии и добавила некоторые вещи, которые узнала. Надеюсь, оно не слишком длинное — на два свитка пергамента длиннее, чем просил профессор Биннс.

Рон сказал, что в последнюю неделю каникул будет в Лондоне. Ты сможешь приехать? Отпустят ли тебя тётя и дядя? Я очень надеюсь, что ты приедешь. Если нет, увидимся первого сентября на Хогвартс-Экспрессе!

С любовью,

Гермиона.

P.S. Рон говорит, что Перси стал Старостой. Наверняка Перси счастлив. Кажется, Рон не особенно этому рад.

Гарри снова засмеялся, отложив письмо Гермионы в сторону, и взял её подарок. Он был очень тяжелым. Зная Гермиону, Гарри был уверен, что это будет большая книга, полная чрезвычайно трудных заклинаний… но нет. Сердце Гарри сильно забилось, когда он сорвал обёрточную бумагу и увидел блестящий черный кожаный чемоданчик с серебряной надписью: «Набор по уходу за метлой».

— Ого, Гермиона! — прошептал Гарри, открывая чемоданчик, чтобы заглянуть внутрь.

Внутри оказались большая банка «Полироли для Рукоятей Флитвуда», мерцающий серебром «Секатор для Прутиков», крошечный латунный компас, который можно прикреплять на метлу во время долгих путешествий, и книга «Сделай сам: руководство по уходу за метлой».

Если не считать его друзей, то больше всего Гарри скучал по Квиддитчу — самому популярному виду спорта в мире волшебников — очень опасной и очень увлекательной игре, в которую играли на мётлах. Случилось так, что Гарри очень хорошо играл в Квиддитч: за последнее столетие он был самым молодым игроком в команде какого-либо из Домов Хогвартса. Одной из самых ценных вещей Гарри была его гоночная метла «Нимбус-2000».

Гарри отложил кожаный чемоданчик в сторону и взял последний свёрток. Он сразу же узнал небрежные каракули на коричневой бумаге: эта посылка была от Хагрида, егеря Хогвартса. Гарри сорвал верхний слой бумаги и увидел краешек чего-то зеленого и кожаного, но прежде чем он успел как следует развернуть пакет, тот подозрительно задрожал, и то, что было внутри, громко щёлкнуло, словно у него были челюсти.

Гарри замер. Он знал, что Хагрид никогда специально не послал бы ему что-нибудь опасное, но нельзя было забывать, что у Хагрида было необычное представление об опасности. Было известно, что Хагрид дружил с гигантскими пауками, покупал у незнакомцев в пабах злобных трёхголовых собак и незаконно протаскивал к себе в хижину драконьи яйца.

Он нервно потыкал пальцем в свёрток. Снова раздалось громкое щёлканье. Гарри достал лампу с прикроватного столика, крепко сжал её в одной руке и поднял над головой, готовясь нанести удар. Затем другой рукой он схватился оставшуюся оберточную бумагу и стянул её.

И оттуда выпала… книга. Гарри лишь успел заметить её красивую зеленую обложку, украшенную золотыми буквами: «Чудовищная Книга о Чудовищах», как вдруг книга перевернулась на обрез и бочком понеслась по кровати, словно какой-то странный краб.

— Ой, — пробормотал Гарри.

С громким глухим стуком книга упала с кровати и быстро пронеслась по комнате. Гарри прокрался за ней. Книга пряталась в темноте под столом. Моля о том, чтобы Дёрсли всё ещё крепко спали, Гарри опустился на четвереньки и протянул к ней руку.

— Ай!

Книга защёлкнулась у него на руке, а затем удрала от него, по-прежнему носясь на обложке. Гарри повернулся, бросился вперёд и ухитрился прижать её к полу. В соседней комнате Дядя Вернон во сне громко хрюкнул.

Хедвига и Эррол с интересом наблюдали, как Гарри, крепко сжав сопротивляющуюся книгу, поспешил к комоду, вытащил из него ремень и крепко перевязал книгу. «Чудовищная Книга» яростно задрожала, но больше уже не могла хлопать и щёлкать, поэтому Гарри бросил её на кровать и потянулся за открыткой от Хагрида.