Выбрать главу

— Что случилось? — спросил он у Рона и Гермионы, которые заняли два лучших кресла у камина и заканчивали рисовать звёздные диаграммы по Астрономии.

— Первые выходные в Хогсмиде, — отозвался Рон, указывая на записку, вывешенную на доске объявлений. — В конце октября. В Хэллоуин.

— Здорово, — сказал Фред, пролезая вслед за Гарри сквозь дыру в портрете. — Мне срочно нужно к Зонко. У меня почти кончились Шарики-Вонючки.

Гарри рухнул в кресло рядом с Роном, его отличное настроение испарилось. Гермиона, казалось, прочла его мысли.

— Гарри, я уверена, ты сможешь пойти в следующий раз, — сказала она. — Блэка обязательно поймают. Его уже однажды видели.

— Блэк не такой дурак, чтобы выкинуть какой-нибудь трюк в Хогсмиде, — заметил Рон. — Гарри, спроси у МакГонагалл, можно ли тебе пойти в этот раз. Следующего придется ждать целую вечность…

— Рон! — возмутилась Гермиона. — Гарри должен остаться в школе…

— И тогда он будет единственным третьеклассником, оставшимся в школе, — перебил её Рон. — Спроси разрешения у МакГонагалл, ну же, Гарри…

— Пожалуй, я так и сделаю, — принял решение Гарри.

Гермиона открыла рот, чтобы возразить, как в тот же момент ей на колени вспрыгнул Косолап, с большим дохлым пауком, свисающим из пасти.

— Ему обязательно есть это перед нами? — мрачно спросил Рон.

— Умница, Косолап, ты сам его поймал? — проворковала Гермиона.

Косолап медленно жевал паука, нагло уставившись на Рона своими жёлтыми глазами.

— Не спускай его с колен, пожалуйста, — раздражённо пробурчал Рон, возвращаясь к своей звёздной диаграмме. — У меня в сумке спит Короста.

Гарри зевнул. Ему ужасно хотелось спать, но его собственная диаграмма была недоделана. Он потянул к себе сумку, достал пергамент, чернила и перо и приступил к работе.

— Если хочешь, можешь срисовать с моей, — сказал Рон, пометив последнюю звезду завитушкой, и подвинул диаграмму к Гарри.

Гермиона, осуждавшая списывание, поджала губы, но промолчала. Косолап какое-то время продолжал пристально наблюдать за Роном, подёргивая кончиком пушистого хвоста, и вдруг прыгнул.

— ЭЙ! — завопил Рон, хватая свою сумку вместе с Косолапом, вцепившимся в неё всеми четырьмя лапами. — ОТВАЛИ, ТЫ, ГЛУПАЯ ЗВЕРЮГА!

Рон пытался вырвать сумку у Косолапа, но тот не желал отцепляться, шипел и драл её когтями.

Вся гостиная с любопытством наблюдала за развитием событий.

— Рон, не порань его! — визжала Гермиона, Рон размахивал сумкой с намертво прилипшим к ней Косолапом, как вдруг оттуда вылетел Короста.

— ЛОВИТЕ КОТА! — заорал Рон, но Косолап уже освободился от остатков сумки, перемахнул через стол и кинулся за перепуганным Коростой.

Джордж Уизли прыгнул на Косолапа, но промахнулся; Короста шмыгнул мимо двадцати пар ног и скрылся под старым комодом.

Косолап затормозил перед препятствием, прижался к полу и начал яростно скрести под комодом передней лапой.

Рон и Гермиона бросились к нему. Гермиона подхватила кота на руки и утащила его. Рон лёг на живот и с большим трудом вытащил Коросту из-под комода за хвост.

— Ты только посмотри на него! — набросился он на Гермиону, размахивая крысой у неё перед носом. — Кожа да кости! Держи своего кота о него подальше!

— Косолап не понимает, что это плохо! — сказала Гермиона дрожащим голосом. — Рон, все кошки гоняются за крысами!

— Эта зверюга какая-то странная! — заявил Рон, пытаясь запихнуть отчаянно сопротивлявшегося Коросту в карман. — Когда я сказал, что Короста у меня в сумке, он услышал!

— Ну, что за вздор! — возразила Гермиона. — Косолап унюхал его, как же иначе…

— Этот кот преследует Коросту! — сказал Рон, не обращая внимания на хихиканье вокруг. — А Короста поселился здесь первым, и он болен!

Рон прошагал через гостиную и поднялся по лестнице в мальчишескую спальню.

На следующий день Рон все еще дулся на Гермиону. Он едва говорил с ней во время Гербологии, даже когда он, Гарри и Гермиона трудились вместе над одной Взрыфасолью.

— Как там Короста? — робко спросила Гермиона, когда они срывали большие розовые стручки и ссыпали сияющие фасолины в деревянное ведро.

— Прячется под моей кроватью и дрожит, — сердито ответил Рон, уронив при этом ведро и рассыпав искрящиеся фасолины на пол теплицы.

— Осторожно, Уизли, осторожно! — закричала профессор Спраут, когда фасолины на их глазах вспыхнули радужными взрывами.

Следующим уроком была Трансфигурация. Гарри наконец решился спросить у профессора МакГонагалл после урока, можно ли ему пойти в Хогсмид вместе со всеми. Он присоединился к очереди перед классом, обдумывая, как добиться её согласия. От этих мыслей его отвлек внезапно образовавшийся затор в начале очереди.