Выбрать главу

Сегодня они готовили новое зелье — Съёживающее. Малфой поставил свой котёл рядом с Гарри и Роном, чтобы готовить ингредиенты за одним столом.

— Сэр, — крикнул Малфой, — сэр, мне нужна помощь, чтобы порезать корешки маргариток, из-за моей руки…

— Уизли, нарежь корешки за Малфоя, — сказал Снейп, даже не подняв глаза.

Рон стал кирпично-красным.

— У тебя с рукой всё в порядке, — зашипел он на Малфоя.

Малфой усмехнулся с другого конца стола:

— Уизли, ты слышал профессора Снейпа — режь корешки.

Рон схватил нож, пододвинул к себе корешки Малфоя и начал так грубо кромсать их, что они оказались разного размера.

— Профессор, — заныл Малфой, — Уизли уродует мои корешки, сэр.

Снейп подошёл к их столу, посмотрел на корешки, а затем продемонстрировал Рону очень неприятную улыбку.

— Поменяйтесь корешками с Малфоем, Уизли.

— Но сэр!..

Последнюю четверть часа Рон аккуратно нарезал свои корешки на абсолютно равные части.

— Сейчас же, — сказал Снейп угрожающим голосом.

Рон пододвинул свои ювелирно нашинкованные корешки к Малфою, и снова взялся за нож.

— Сэр, а ещё мне нужно очистить Съёжинжир, — сказал Малфой с ехидной ноткой в голосе.

— Поттер, можете почистить Малфою Съёжинжир, — сказал Снейп, бросив на Гарри презрительный взгляд, который он всегда приберегал специально для него.

Гарри взял Съёжинжир Малфоя, в то время как Рон попытался спасти корешки, которые теперь пришлось использовать ему самому. Гарри очистил Съёжинжир так быстро, как только смог, и молча швырнул через стол Малфою. Малфой ухмылялся ещё шире, чем раньше.

— Видели своего дружка Хагрида? — тихо спросил он у них.

— Не твоё дело, — огрызнулся Рон, не глядя на него.

— Боюсь, учителем ему осталось быть недолго, — с притворным сожалением сказал Малфой. — Отец не очень-то доволен, что меня покалечили…

— Если не заткнёшься, я тебя по-настоящему покалечу, — прорычал Рон.

— …он пожаловался попечителям. И в Министерство Магии. Отец — человек влиятельный. А рана такая глубокая… — он нарочно глубоко вздохнул. — Кто знает, заживёт ли моя рука?

— Так вот зачем ты все устроил, — сказал Гарри, рука которого от ярости задрожала так сильно, что он нечаянно оторвал голову дохлой гусенице. — Чтобы Хагрида уволили.

— Ну, — ответил Малфой, переходя на шёпот, — отчасти, Поттер. Но есть и другие преимущества. Уизли, порежь мне гусениц.

В нескольких котлах от них у Невилла были неприятности. Каждый раз на уроке Зельеварения он расшибался в лепёшку. Этот предмет получался у него хуже всех, а его страх перед Снейпом делал всё в десять раз хуже. Его зелье, которое должно было быть светлого кислотного зелёного цвета, превратилось в.…

— Оранжевое, Лонгботтом, — сказал Снейп, зачерпнув немного варева и выплеснув его обратно в котёл, чтобы его увидел весь класс.

— Оранжевое. Скажи мне, мальчик, хоть что-нибудь проникает сквозь этот толстый череп в твою голову? Разве ты не слышал, как я ясно сказал, что нужна только одна крысиная селезенка? Разве я не объяснил, что достаточно лишь капли пиявочного сока? Что мне сделать, чтобы ты понял, Лонгботтом?

Невилл покраснел и задрожал. Казалось, он вот-вот заплачет.

— Пожалуйста, сэр, — сказала Гермиона, — пожалуйста, я бы могла помочь Невиллу всё исправить…

— Не помню, чтобы я просил вас выступать, мисс Грэйнджер, — холодно произнес Снейп, и Гермиона покраснела так же, как Невилл. — Лонгботтом, в конце урока мы напоим этим зельем твою жабу и посмотрим, что получится. Может быть, хоть это заставит тебя приготовить его как следует.

Снейп отошел, а Невилл от страха перестал дышать.

— Помоги мне! — простонал он, обращаясь к Гермионе.

— Эй, Гарри, — сказал Шэймус Финниган, наклоняясь, чтобы позаимствовать у него весы, — ты слышал? Сегодня в «Ежедневном Пророке» писали… кажется, кто-то видел Сириуса Блэка.

— Где? — быстро спросили Гарри и Рон. На другом конце стола Малфой поднял глаза и начал прислушиваться.

— Недалеко отсюда, — взволнованно ответил Шэймус. — Его видела женщина-маггл. Конечно, она ничего не поняла, ведь магглы думают, что он просто преступник. И она позвонила по горячей линии. Но пока на место приехали сотрудники Министерства Магии, он уже исчез.

— Недалеко отсюда… — повторил Рон, многозначительно глядя на Гарри. Он оглянулся и увидел, что Малфой пристально смотрит в их сторону. — В чём дело, Малфой? Ещё что-нибудь очистить?

Но глаза Малфоя злорадно сверкали, и смотрел он на Гарри. Он наклонился через весь стол.

— Хочешь сам поймать Блэка, Поттер?

— Ага, как же, — рассеянно ответил Гарри.

Тонкие губы Малфоя искривились в противной усмешке.

— Конечно, если бы я был на твоём месте, — тихо сказал он, — я бы уже что-нибудь сделал. Я бы не сидел в школе как пай-мальчик, я бы искал его.

— Ты о чём это, Малфой? — резко спросил Рон.

— Разве ты не знаешь, Поттер? — ахнул Малфой. Его бледные глаза сузились.

— Чего не знаю?

Малфой издал низкий смешок.

— Может, тебе не хочется рисковать своей шеей, — сказал он. — Предоставить всё дементорам. Но я бы желал мести. Я бы его сам поймал.

— О чём ты говоришь? — сердито спросил Гарри, но в этот момент Снейп громко сказал: «Вы должны были уже закончить добавлять ингредиенты. Этому зелью нужно потомиться, прежде чем можно будет его пить. Так что собирайтесь, пока оно докипает, а потом мы испытаем зелье Лонгботтома…

Крэбб и Гойл не скрывали смеха, глядя на вспотевшего Невилла, который лихорадочно перемешивал зелье. Гермиона шёпотом, прикрыв рот рукой, давала ему указания, стараясь, чтобы не заметил Снейп. Гарри и Рон убрали неиспользованные компоненты и пошли мыть руки и черпаки в каменной раковине в углу.

— О чём говорил Малфой? — прошептал Гарри Рону, подставив руки под ледяную струю, льющуюся изо рта горгульи. — Зачем мне мстить Блэку? Мне он ничего не сделал… пока.

— Да он всё выдумывает, — раздражённо ответил Рон, — хочет заставить тебя сделать какую-нибудь глупость…

Урок подходил к концу, Снейп приблизился к Невиллу, съёжившемуся у своего котла.

— Станьте кругом, — сказал Снейп, сверкая чёрными глазами, — и смотрите, что случится с жабой Лонгботтома. Если ему удалось сварить Съёживающее Зелье, жаба превратится в головастика. Если нет, в чем я не сомневаюсь, его жаба, скорее всего, отравится.

Гриффиндорцы испуганно наблюдали за происходящим. Слизеринцы явно радовались. Снейп взял жабу Тревора в левую руку и зачерпнул маленькой ложечкой зелья из котла Невилла, которое теперь было зелёным. Он влил несколько капель в горло жабы.

Наступила тишина, и Тревор глотнул. Затем раздался тихий хлопок — и на ладони у Снейпа извивался головастик.

Гриффиндорцы разразились аплодисментами. Снейп скис, достал из кармана мантии бутылочку, вылил несколько капель на Тревора и жаба выросла до обычных размеров.

— Пять очков с Гриффиндора, — сказал Снейп. Радостные улыбки исчезли. — Я сказал вам не помогать ему, мисс Грэйнджер. Урок окончен.

Гарри, Рон и Гермиона поднимались по лестнице в вестибюль. Гарри всё ещё думал о том, что сказал Малфой, а Рон злился на Снейпа.

— Пять очков с Гриффиндора, потому что зелье получилось! Почему ты не соврала, Гермиона? Ты должна была сказать, что Невилл сам его сделал!

Гермиона не ответила. Рон оглянулся.

— Где она?

Гарри тоже обернулся. Они были уже наверху лестницы, остальные проходили мимо них, направляясь в Большой Зал на обед.

— Она же шла за нами, — хмурясь, сказал Рон.

Мимо прошел Малфой, в сопровождении Крэбба и Гойла. Он ухмыльнулся Гарри и исчез.

— Вот она, — сказал Гарри.

Гермиона слегка запыхавшись, поднималась по ступенькам; в одной руке держа сумку, а другой, похоже, пряча что-то под мантию.

— Как ты это сделала? — сказал Рон.

— Что? — спросила Гермиона, догоняя их.

— Только что ты шла за нами, а через секунду снова оказалась внизу лестницы.

— Что? — Гермиона была в замешательстве. — А… мне пришлось вернуться кое за чем. О, нет…