Почти все засмеялись. Даже Невилл виновато улыбнулся. Профессор Люпин задумался.
— Профессора Снейпа… хм… Невилл, ты ведь живёшь с бабушкой?
— Э-э… да, — нервно сказал Невилл. — Но… я не хочу, чтобы Боггарт и в неё превратился.
— Нет-нет, ты меня не так понял, — сказал профессор Люпин, теперь улыбаясь. — Не расскажешь ли нам, какую одежду обычно носит твоя бабушка?
Невилл явно опешил, но ответил:
— Ну… всегда одну и ту же шляпу. Высокую с чучелом грифа. И длинное платье… обычно зелёное… и иногда шарф из лисьего меха.
— А сумочка? — уточнил профессор Люпин.
— Большая, красная, — ответил Невилл.
— Хорошо, — сказал профессор Люпин. — Ты можешь представить её наряд? Четко видишь его перед глазами?
— Да, — неуверенно сказал Невилл, явно думая о том, что будет дальше.
— Когда Боггарт вылетит из шкафа и увидит тебя, Невилл, он превратится в профессора Снейпа, — сказал Люпин. — А ты подними палочку… так… и крикни «Риддикулус!» — и изо всех сил сосредоточься на одежде бабушки. Если всё пойдет как следует, профессор Боггарт-Снейп окажется одет в шляпу с грифом, зелёное платье и с большой красной сумочкой.
Последовал взрыв смеха. Гардероб затрясся ещё сильнее.
— Если у Невилла получится, Боггарт скорее всего переключится по очереди на нас всех, — сказал профессор Люпин. — Я прошу вас представить то, чего больше всего боитесь, и подумать, как придать этому смешной вид…
В комнате стало тихо. Гарри думал… Чего он больше всего боится?
Сначала он подумал о Лорде Волдеморте… Волдеморте, обретшем силу. Но прежде чем он начал представлять подходящую контратаку для Боггарта-Волдеморта, ужасная картина всплыла в его памяти…
Ободранная, покрытая слизью рука выскальзывает из-под чёрного плаща… глубокое, прерывистое дыхание, вырывающееся из невидимого рта… затем пронизывающий холод и ощущение, как будто тонешь…
Гарри вздрогнул и огляделся, надеясь, что никто этого не заметил. Многие зажмурили глаза. Рон шептал про себя: «Убрать у него ноги». Гарри был уверен, что знает, о чём это было сказано. Больше всего на свете Рон боялся пауков.
— Все готовы? — спросил профессор Люпин.
Гарри почувствовал приступ страха. Он не был готов. Как сделать дементора смешным? Но он не хотел просить о дополнительном времени — все вокруг кивали и закатывали рукава.
— Невилл, мы отойдем, — сказал профессор Люпин. — Предоставим тебе свободное пространство, хорошо? Потом я вызову следующего… все отойдите, чтобы у Невилла всё получилось…
Все отступили к стенам, оставив Невилла наедине со шкафом. Он был бледным и испуганным, но тоже закатал рукава балахона и держал наготове волшебную палочку.
— На счет «три», Невилл, — сказал профессор Люпин, указывая палочкой на ручку гардероба. — Раз… два… три… давай!
Из его палочки вырвался сноп искр и угодил в ручку. Шкаф распахнулся. Крючконосый и мрачный, из него вышел профессор Снейп, сверкающими глазами глядя на Невилла.
Невилл попятился с поднятой палочкой, беззвучно открывая рот. Снейп приближался, запуская руку в мантию.
— Р… р…Риддикулус! — пискнул Невилл.
Раздался звук, похожий на удар хлыста. Снейп замешкался; он был теперь в длинном платье с шёлковыми оборочками и высоченной шляпе с поеденным молью чучелом грифа, а в руке у него болталась огромная малиновая сумочка.
Раздался взрыв смеха, Боггарт остановился в замешательстве, и профессор Люпин крикнул: «Парвати! Вперед!»
Парвати выступила вперед с каменным лицом. Снейп повернулся к ней. Снова раздался треск и на том месте, где он стоял, появилась запачканная кровью забинтованная мумия; её лишенное выражения лицо обернулось к Парвати, и она направилась к ней очень медленно, волоча ноги, поднимая закостеневшие руки…
— Риддикулус! — крикнула Парвати.
Бинты размотались и упали к ногам мумии, она запуталась, упала лицом вперёд, и её голова оторвалась.
— Шэймус! — крикнул профессор Люпин.
Шэймус выбежал мимо Парвати.
Хруп! Там, где стояла мумия, появилась женщина с черными волосами до пола и очень худым зелёным лицом — плакальщица баньши. Она широко открыла рот и ужасный, непередаваемый звук наполнил комнату, протяжный, плачущий визг, от которого волосы на голове у Гарри встали дыбом…
— Риддикулус! — закричал Шэймус.
Баньши издала хрип и схватилась руками за горло: у неё пропал голос.
Хруп! Баньши стала крысой, гоняющейся за собственным хвостом по кругу, затем — хруп! — гремучей змеёй, которая скользила и извивалась — хруп! — налитым кровью глазом.
— Он сбит с толку! — закричал Люпин. — Мы подходим к самому важному! Дин!
Дин поспешил вперёд.
Хруп! Глаз превратился в отрезанную руку, которая перевернулась и поползла по полу, словно краб.
— Риддикулус! — заорал Дин.
Раздался хлопок, и рука оказалась пойманной в мышеловку.
— Великолепно! Рон, ты следующий!
Рон выскочил вперед.
Хруп!
Несколько человек закричали. Огромный паук, высотой в шесть футов, волосатый, приближался к Рону, угрожающе щелкая челюстями. На мгновение Гарри показалось, что Рон застыл от ужаса. И тут…
— Риддикулус! — закричал Рон, и ноги паука исчезли. Он покатился по полу, Лаванда Браун пискнула и отскочила в сторону, а паук катился прямо на Гарри. Он поднял палочку, приготовился, но…
— Я тут! — вдруг закричал профессор Люпин, вырвавшись вперед.
Хруп!
Безногий паук исчез. Секунду все дико озирались, ища его глазами. Затем они увидели серебристо-белый шар, висящий в воздухе перед Люпином, который почти лениво произнес «Риддикулус!»
Хруп!
— Вперед, Невилл, прикончи его! — сказал Люпин, когда Боггарт хлопнулся на пол, как таракан. Хруп! Снейп вернулся. На этот раз Невилл выступил вперёд, полный решимости.
— Риддикулус! — закричал он, и на долю секунды они увидели Снейпа, всё ещё в кружевном платье, но стоило Невиллу громко засмеяться — Боггарт взорвался, разлетевшись на тысячу кусочков дыма, и пропал.
— Отлично! — вскричал профессор Люпин, когда весь класс зааплодировал. — Замечательно, Невилл. Молодцы, ребята… Посмотрим… пять очков каждому, кто справился с Боггартом, десять Невиллу, потому что он сделал это дважды, и по пять Гермионе и Гарри.
— Но я ничего не сделал, — сказал Гарри.
— Вы с Гермионой правильно ответили на мои вопросы в начале урока, Гарри, — мягко сказал Люпин. — Очень хорошо, прекрасное занятие. Домашнее задание: пожалуйста, прочитайте главу про Боггартов и составьте конспект… Принесете в понедельник. Это всё.
Возбужденно переговариваясь, ребята вышли из учительской. Но Гарри было невесело. Профессор Люпин намеренно не дал ему справиться с Боггартом. Почему? Может быть, потому, что он видел, как Гарри стало плохо в поезде, и решил, что у него ничего не получится? Неужели он подумал, что Гарри снова потеряет сознание?
Но остальные, похоже, ничего не заметили.
— Ты видел, как я прикончил эту баньши? — крикнул Шэймус.
— А рука? — сказал Дин, размахивая своими собственными.
— А Снейп в этой шляпе!
— А моя мумия!
— Интересно, почему профессор Люпин боится хрустальных шаров? — задумчиво спросила Лаванда.
— Это был самый лучший урок Защиты от Тёмных Искусств, — радостно сказал Рон, когда они вернулись в класс за сумками.
— Похоже, он очень хороший учитель, — одобрительно согласилась Гермиона. — Жаль, что мне не дали разобраться с Боггартом…
— А во что бы он у тебя превратился? — захихикал Рон. — В домашнюю работу с оценкой девять из десяти?
08. Побег Толстой Дамы
Для большинства учеников уроки Защиты от Тёмных Искусств сразу же стали самыми любимыми. Только Драко Малфой и его банда слизеринцев не упускали случая пройтись по поводу Люпина.
— Вы взгляните, в каком виде его мантия, — громко шептал Малфой, когда профессор Люпин проходил мимо, — он одевается, как наш старый домашний эльф.
Но остальным не было дела до заплат на потрёпанной мантии профессора Люпина. Следующие его несколько уроков были такими же интересными, как и первый. После Боггартов они прошли Красношапов, маленьких гадких существ, похожих на гоблинов, обитающих там, где когда-то пролилась кровь: в темницах замков и на опустевших полях сражений. Здесь они поджидали заблудившихся путников, чтобы огреть их дубинкой. От Краспошапов они перешли к Каппам, жутким обитателям водоёмов, похожих на чешуйчатых обезьян с перепончатыми руками, которые всегда были рады задушить незадачливую цаплю в своём пруду.