Она подхватила рюкзак и удалилась.
Рон нахмурился ей вслед.
– О чём это она? – спросил он у Гарри. – У неё ещё не было арифмантики.
После обеда Гарри с удовольствием вышел из замка на воздух. Вчерашний дождь совершенно прекратился, бледно-серое небо было ясно, а трава влажно пружинила под ногами, когда класс отправился на свой первый урок по уходу за магическими существами.
Рон и Гермиона не разговаривали друг с другом. Гарри молча брёл рядом с ними по заросшему травой склону к хижине Огрида, стоявшей на окраине Запретного леса. И, только заметив впереди три слишком хорошо знакомые спины, Гарри осознал, что этот предмет они будут изучать вместе со слизеринцами. Малфой оживлённо беседовал с Краббе и Гойлом, и те глупо ржали. Нетрудно было догадаться, о чём они разговаривают.
Огрид ожидал учеников перед дверью хижины. Он стоял на пороге в кротовой шубе, с Клыком за спиной, и ему явно не терпелось начать.
– Д’вайте, д’вайте, поторапливайтесь! – выкрикнул он, когда ребята приблизились. – У меня тут для вас подарочек! Вот будет у нас урок, так урок! Все в сборе? Так! Д’вайте за мной!
Гарри вдруг подумал, что Огрид собирается повести их в лес, и его пробрала дрожь; Гарри пережил в этом лесу столько неприятных мгновений, что хватит на всю жизнь. Однако, Огрид лишь завёл их за деревья на опушке и, спустя пять минут, класс уже стоял за оградой какого-то пастбища. Внутри никого не было.
– Все соберитесь вокруг забора! – крикнул Огрид. – Вот так – чтоб всем видно – ну, теперь первым делом открывайте учебники…
– Как? – язвительно спросил ледяной, тягучий голос Драко Малфоя.
– А? – растерялся Огрид.
– Как открыть учебники? – повторил Малфой. Он достал свой экземпляр «Чудовищной книги чудовищ», туго связанный верёвкой. Остальные ребята тоже достали книги; некоторые, подобно Гарри, перетянули их ремнями; другие использовали крепкие мешки или специальные зажимы.
– А чего… никто не дотумкал, как их открывают? – чуть не со слезами спросил ошарашенный Огрид.
Все дружно затрясли головами.
– Их нужно погладить, – сказал Огрид так, словно это должно быть очевидно любому дураку. – Глядите-ка…
Он взял учебник из рук у Гермионы и сорвал с него колдоленту. Книжка собралась было кусаться, но Огрид провёл великанским пальцем по переплёту, книжка сначала задрожала, а потом раскрылась и замерла у него на ладони.
– Подумайте, какие мы все идиоты! – фыркнул Малфой. – Надо было их погладить! И как это мы не догадались?
– Я думал… они смешные, – неуверенно обратился Огрид к Гермионе.
– О, да, до чёртиков смешные! – выкрикнул Малфой. – Очень остроумно, дать такой учебник, который может откусить руку!
– Заткнись, Малфой, – тихо сказал Гарри. Огрид огорчился, а Гарри хотелось, чтобы его первый урок прошёл удачно.
– Ну, ладно, – заговорил Огрид, по всей видимости, потеряв кураж, – так что… так что у вас есть учебники и… и… теперь нужны магические существа. Да. Так что я пойду и приведу вам их. Погодите…
Подавленный, он пошёл в лес и скрылся из виду.
– Святое небо, эта школа катится в тартарары, – громко заявил Малфой. – Такой кретин стал учителем! У моего отца будет удар, когда он узнает…
– Заткнись, Малфой, – повторил Гарри.
– Не шали, Поттер, дементор заберёт!
– Оооооооо! – завизжала Лаванда Браун, тыча пальцем в противоположный конец пастбища.
Оттуда приближались немыслимо странные создания. Их было штук десять. У них были лошадиные тела, задние ноги и хвосты, но вот передние ноги, головы и крылья явно были заимствованы у гигантских орлов. Головы украшали зловещие стальные клювы и большие, светящиеся оранжевые глаза. Когти на передних ногах были не менее полуфута в длину и имели весьма грозный вид. Шею каждого животного обвивал толстый кожаный ошейник, к которому была прикреплена длинная цепь. Все цепи сходились в огромных ладонях Огрида, который вприпыжку поспешал за загадочными существами.
– Но-о-о, давай поближе! – пророкотал он, тряся цепями и заставляя животных подойти к ограде, туда, где собрались ученики. Все непроизвольно отодвинулись назад, стоило Огриду подвести животных поближе.
– Гиппогрифы! – радостно проревел Огрид, потрясая рукой в сторону представляемых. – Красавцы, правда?
Гарри, в общем-то, понял, что хочет сказать Огрид. Оправившись от первого шока при виде полулошадей, полуптиц, зритель начинал понимать красоту этих животных, перьев, незаметно переходящих в шкуру… причём каждый волосок или пёрышко имели свой цвет: грозово-серый, бронзовый, розовато-чалый, блестящий гнедой, чернильно-вороной…
– Ну, – сказал Огрид, потирая руки и лучась улыбкой, – может, хотите подойти поближе…
Но никто не захотел. Только Гарри, Рон и Гермиона опасливо приблизились к изгороди.
– Теперь, это… первое дело, чего надо знать про гиппогрифов – они гордые, – поведал Огрид. – Очень обидчивые, гиппогрифы, да… Никогда их не обижайте, потому как это может оказаться последнее, что вы сделаете в своей жизни.
Малфой с Краббе и Гойлом не слушали; они шептались вполголоса, и у Гарри появилось неприятное чувство, что они подговариваются сорвать урок.
– Всегда ждите, пока гиппогриф сделает первый шаг навстречу, – продолжал Огрид. – Так вежливо, ясно? Вы подходите, кланяетесь и ждёте. Ежели он в ответ тоже поклонится, значит, можно его потрогать. А ежели не кланяется, то чешите от него подальше, потому что когти у него – будь-будь.