Выбрать главу

— Прорицание — одна из самых неточных областей магии. Не стану скрывать, что подобные занятия выводят меня из себя. Люди, которые действительно Видят, встречаются очень редко, а профессор Трелани… Она снова умолкла, но потом сказала как бы между прочим — На мой взгляд, Поттер, вы абсолютно здоровы, поэтому, надеюсь, вы не обидетесь, если я не стану освобождать вас от выполнения домашнего задания. При этом, уверяю вас, в случае вашей смерти вам не нужно будет сдавать его.

Гермиона засмеялась. Гарри немного полегчало. Здесь, вдали от загадочного красного освещения и одуряющих ароматов кабинета профессора Трелани, он как-то не мог боятся горстки спитого чая. Однако, речь профессора Макгонаголл убедила не всех. Рон сидел с встревоженным лицом, а Лаванда Браун прошептала:

— А как же чашка Невилля? Когда урок по превращениям закончился, ребята влились в толпу, с грохотом несущуюся в Большой зал на обед.

— Рон, приди в себя, — окликнула Гермиона, подтолкнув к нему блюдо с тушёным мясом. — Ты же слышал, что сказала профессор Макгонаголл. Рон ложкой выложил себе на тарелку немного мяса и взял в руки вилку, но есть не стал.

— Гарри, — спросил он тихо и очень серьёзно, — ты нигде не видел огромной чёрной собаки, нет?

— Видел, — ответил Гарри. — В ту ночь, когда сбежал от Дурслеев. Рон с грохотом уронил вилку.

— Бродячая собака, подумаешь, — спокойно произнесла Гермиона. Рон посмотрел на Гермиону так, как будто она не в своём уме.

— Гермиона, если Гарри видел Сгубита, это… это плохо, — прошептал он. — Мой… дядя Билиус тоже его видел и… умер через сутки!

— Совпадение, — беззаботно ответила Гермиона, наливая себе тыквенный сок.

— Ты сама не понимаешь, о чём говоришь! — начал сердиться Рон. — Все колдуны до смерти боятся Сгубита!

— Значит, в этом всё дело, — отрезала несгибаемая Гермиона. — Они видят Сгубита и умирают от испуга. Сгубит — это не знамение, а причина смерти! А Гарри, как видишь, всё ещё с нами! А почему? Потому что он не такой дурак, чтобы сказать себе: «всё, я видел Сгубита, задвигаю кеды в угол»! Рон беззвучно, но выразительно ответил что-то одними губами, а Гермиона открыла рюкзак, достала новёхонький учебник по арифмантике и поставила его перед собой, оперев на кувшин с соком.

— По-моему, прорицание — очень расплывчатая наука, — изрекла она, отыскивая нужную страницу. — Одни догадки, если вам интересно моё мнение.

— Ничего расплывчатого в Сгубите из чашки не было! — с горячностью воскликнул Рон.

— Ты был в этом вовсе не так уверен, когда сообщил Гарри, что это баран, — холодно уронила Гермиона.

— Профессор Трелани сказала, что у тебя неправильная аура! Ты просто не в силах вынести, что в чём-то ты не самая лучшая! Он задел за живое. Гермиона с такой силой бухнула книгой по столу, что повсюду разлетелись кусочки мяса и морковки.

— Если для того, чтобы быть лучшей в прорицании, надо придуряться, будто видишь смертные знамения в чайной гуще, то я не уверена, что буду долго изучать этот предмет! Этот урок — совершенная чепуха по сравнению с уроком арифмантики! Она подхватила рюкзак и удалилась. Рон нахмурился ей вслед.

— О чём это она? — спросил он у Гарри. — У неё ещё не было арифмантики.

После обеда Гарри с удовольствием вышел из замка на воздух. Вчерашний дождь совершенно прекратился, бледно-серое небо было ясно, а трава влажно пружинила под ногами, когда класс отправился на свой первый урок по уходу за магическими существами. Рон и Гермиона не разговаривали друг с другом. Гарри молча брёл рядом с ними по заросшему травой склону к хижине Огрида, стоявшей на окраине Запретного леса. И, только заметив впереди три слишком хорошо знакомые спины, Гарри осознал, что этот предмет они будут изучать вместе со слизеринцами. Малфой оживлённо беседовал с Краббе и Гойлом, и те глупо ржали. Нетрудно было догадаться, о чём они разговаривают.

Огрид ожидал учеников перед дверью хижины. Он стоял на пороге в кротовой шубе, с Клыком за спиной, и ему явно не терпелось начать.

— Д'вайте, д'вайте, поторапливайтесь! — выкрикнул он, когда ребята приблизились.

— У меня тут для вас подарочек! Вот будет у нас урок, так урок! Все в сборе? Так! Д'вайте за мной! Гарри вдруг подумал, что Огрид собирается повести их в лес, и его пробрала дрожь; Гарри пережил в этом лесу столько неприятных мгновений, что хватит на всю жизнь. Однако, Огрид лишь завёл их за деревья на опушке и, спустя пять минут, класс уже стоял за оградой какого-то пастбища. Внутри никого не было.

— Все соберитесь вокруг забора! — крикнул Огрид. — Вот так — чтоб всем видно — ну, теперь первым делом открывайте учебники…

— Как? — язвительно спросил ледяной, тягучий голос Драко Малфоя.

— А? — растерялся Огрид.

— Как открыть учебники? — повторил Малфой.

Он достал свой экземпляр «Чудовищной книги чудовищ», туго связанный верёвкой. Остальные ребята тоже достали книги; некоторые, подобно Гарри, перетянули их ремнями; другие использовали крепкие мешки или специальные зажимы. — А чего… никто не дотумкал, как их открывают? — чуть не со слезами спросил ошарашенный Огрид. Все дружно затрясли головами.

— Их нужно погладить, — сказал Огрид так, словно это должно быть очевидно любому дураку. — Глядите-ка…

Он взял учебник из рук у Гермионы и сорвал с него колдоленту. Книжка собралась было кусаться, но Огрид провёл великанским пальцем по переплёту, книжка сначала задрожала, а потом раскрылась и замерла у него на ладони.

— Подумайте, какие мы все идиоты! — фыркнул Малфой. — Надо было их погладить! И как это мы не догадались?

— Я думал… они смешные, — неуверенно обратился Огрид к Гермионе.

— О, да, до чёртиков смешные! — выкрикнул Малфой. — Очень остроумно, дать такой учебник, который может откусить руку!

— Заткнись, Малфой, — тихо сказал Гарри. Огрид огорчился, а Гарри хотелось, чтобы его первый урок прошёл удачно.

— Ну, ладно, — заговорил Огрид, по всей видимости, потеряв кураж, — так что… так что у вас есть учебники и… и… теперь нужны магические существа. Да. Так что я пойду и приведу вам их. Погодите… Подавленный, он пошёл в лес и скрылся из виду.

— Святое небо, эта школа катится в тартарары, — громко заявил Малфой. — Такой кретин стал учителем! У моего отца будет удар, когда он узнает…

— Заткнись, Малфой, — повторил Гарри.

— Не шали, Поттер, дементор заберёт!

— Оооооооо! — завизжала Лаванда Браун, тыча пальцем в противоположный конец пастбища.

Оттуда приближались немыслимо странные создания. Их было штук десять. У них были лошадиные тела, задние ноги и хвосты, но вот передние ноги, головы и крылья явно были заимствованы у гигантских орлов. Головы украшали зловещие стальные клювы и большие, светящиеся оранжевые глаза. Когти на передних ногах были не менее полуфута в длину и имели весьма грозный вид. Шею каждого животного обвивал толстый кожаный ошейник, к которому была прикреплена длинная цепь. Все цепи сходились в огромных ладонях Огрида, который вприпыжку поспешал за загадочными существами.

— Но-о-о, давай поближе! — пророкотал он, тряся цепями и заставляя животных подойти к ограде, туда, где собрались ученики. Все непроизвольно отодвинулись назад, стоило Огриду подвести животных поближе.

— Гиппогрифы! — радостно проревел Огрид, потрясая рукой в сторону представляемых. — Красавцы, правда?

Гарри, в общем-то, понял, что хочет сказать Огрид. Оправившись от первого шока при виде полулошадей, полуптиц, зритель начинал понимать красоту этих животных, перьев, незаметно переходящих в шкуру… причём каждый волосок или пёрышко имели свой цвет: грозово-серый, бронзовый, розовато-чалый, блестящий гнедой, чернильно-вороной…