Выбрать главу

Он посмотрел на волшебную палочку, которую по-прежнему сжимал в руке. Если его уже исключили из Хогвартс (его сердце сжалось), то еще немного волшебства ничего не изменит. У него был плащ-невидимка, доставшийся ему от отца. А что, если заколдовать чемодан, чтобы тот стал легким, как перышко, привязать его к метле, укрыться плащом и полететь в Лондон? Тогда он сможет взять остаток своих денег из сейфа и… начать жить как изгнанник. Это была ужасная перспектива, но он не мог сидеть на этой стене вечно, иначе вскоре ему пришлось бы объяснять полиции магглов, почему он бродит глубокой ночью с чемоданом, полным учебников по магии, и метлой.

Гарри снова открыл чемодан и разворошил его содержимое, ища плащ-невидимку, но внезапно выпрямился и оглянулся.

По странному покалыванию в затылке он почувствовал, что за ним следят, хотя улица казалась безлюдной, и ни в одном из окон больших квартирных домов не было видно света.

Гарри склонился к чемодану, а когда выпрямился, крепко сжимал в руке волшебную палочку. Он скорее почувствовал, чем услышал, что кто-то или что-то стоит в узком проходе между гаражом и изгородью позади него. Гарри бросил взгляд на темный проход. Если бы оно хоть немного пошевелилось, тогда он узнал бы, была ли это просто заблудившаяся кошка или… или что-то другое.

"Иллюмос", — пробормотал Гарри, и кончик волшебной палочки ярко вспыхнул, чуть не ослепив его. Он поднял ее над головой, и шершавые стены дома номер два вдруг слабо заискрились; дверь гаража осветилась, и между ними Гарри совершенно отчетливо увидел очертания чего-то огромного с большими блестящими глазами.

Гарри отступил назад и споткнулся, наткнувшись на свой чемодан. Он выбросил руку вперед, чтобы остановить падение, волшебная палочка полетела на землю, а он очутился в сточной канаве.

Раздался оглушительный удар, и Гарри закрыл лицо ладонями, чтобы защититься от неожиданной вспышки света. С криком он откатился назад на тротуар — и как раз вовремя. Секундой позже на месте, где он только что лежал, со скрежетом остановилась пара огромных колес. Подняв голову, Гарри увидел, что колеса принадлежат ярко-пурпурному трехэтажному омнибусу, который будто с неба свалился. Золотая надпись над ветровым стеклом омнибуса гласила: "Ночной Рыцарь".

Долю секунды Гарри размышлял, не потерял ли он разум от удара при падении. Затем из омнибуса выпрыгнул кондуктор в пурпурной униформе и громко произнес в темноту:

"Добро пожаловать в "Ночной Рыцарь", омнибус для потерявшихся волшебниц и волшебников. Просто вытяните вперед руку с волшебной палочкой, шагните внутрь — и мы доставим вас, куда вы пожелаете. Меня зовут Стэн Шанпайк, и сегодня вечером я ваш про…"

Кондуктор внезапно замолчал. Он только что заметил Гарри, который по-прежнему сидел на тротуаре. Гарри подобрал свою волшебную палочку и поднялся на ноги. Вблизи он увидел, что Стэн Шанпайк всего на несколько лет старше его — что ему восемнадцать, или, самое большее, девятнадцать, у него большие торчащие уши и довольно много прыщей.

"Что ты делал внизу?" — спросил Стэн, забыв о своих профессиональных обязанностях.

"Я споткнулся", — ответил Гарри.

"Это зачем?" — хихикнул Стэн.

"Я не специально", — с досадой сказал Гарри. Его джинсы были порваны на коленке, и из раны на руке, которой он тормозил об асфальт, шла кровь. Вдруг он вспомнил, из-за чего споткнулся, и быстро обернулся, чтобы посмотреть в проход между изгородью и гаражом. Он был залит светом фар Ночного Рыцаря, и абсолютно пуст.

"Куда ты смотришь?" — спросил Стэн.

"Там было что-то большое и черное, — сказал Гарри, неуверенно указывая на проход. — Как собака… но больше…"

Он оглянулся на Стэна, стоявшего с открытым ртом. Ему стало не по себе, когда он заметил, как глаза Стэна скользнули по его шраму.

"Что это у тебя на лбу?" — внезапно спросил Стэн.

"Ничего", — поспешно сказал Гарри, приглаживая челку. Если Министерство магии ищет его, он не станет облегчать им задачу.

"А как тебя зовут?" — упорно продолжал Стэн.

"Невилл Лонгботтом, — Гарри назвал первое имя, которое пришло ему в голову. — Так этот… этот омнибус, — быстро продолжал он, надеясь отвлечь Стэна, — ты говоришь, он ездит повсюду?"

"Да, — гордо сказал Стэн, — всюду, куда захочешь, если только там сухо. Под воду он не ныряет. Гм, — сказал он, снова глядя на Гарри с подозрением, — ты ведь подал нам сигнал остановиться, парень? Ну типа вытянул вперед руку с волшебной палочкой?"

"Да, — поспешно согласился Гарри. — Послушай, сколько стоит билет до Лондона?"