Выбрать главу

"Ты в тот момент делал что-то нехорошее?" — поинтересовалась Эрмиона.

"Нет! Хотя… я не должен был нагружать Эррола. Вы же знаете, ему нелегко даются дальние полеты… Но я же не мог послать Гарри подарок другим способом".

"Положи его обратно в чемодан, — посоветовал Гарри, в то время, как плутоскоп оглушительно свистел. — А то разбудим…"

Он кивнул в сторону профессора Лупина. Рон замотал плутоскоп в старые и ужасные носки дяди Вернона, отчего звук стал значительно тише, и закрыл чемодан.

"Мы можем проверить его в Хогсмид, — сказал он, занимая свое место. — В "Дервише и хлопушке" торгуют волшебными инструментами и тому подобными штуками. Фред и Джордж мне говорили".

"Что ты знаешь о Хогсмид? — с энтузиазмом спросила Эрмиона. — Я читала, что это единственное во всей Великобритании поселение, где нет ни единого маггла".

"Да, я думаю, так и есть, — ответил Рон небрежно. — Но я не потому хочу туда попасть. Мне бы только зайти в "Горшочек с медом"".

"А это что такое?" — поинтересовалась Эрмиона.

"Это кондитерская, — пояснил Рон, и на его лице появилось мечтательное выражение, — где есть все на свете… Перечные чертики — от них изо рта валит дым, и чудесные огромные шоколадные шары, наполненные клубничным муссом и сгущенными сливками, и потрясающие сахарные перья, которые можно посасывать на уроке и притворяться, что ты просто задумался, что написать дальше…"

"Но ведь и сам Хогсмид — очень интересное место, ведь правда? — настаивала Эрмиона. — В "Памятных местах истории чародейства" говорится, что тамошний трактир был штабом восстания гоблинов в 1612 году, а "Стонущие стены" должны быть самым густонаселенным привидениями зданием в Великобритании…"

"…и гигантские щербетные шары, поедая которые отрываешься от земли и взлетаешь на несколько дюймов", — продолжал Рон, совершенно не слушая Эрмиону.

Эрмиона оглянулась на Гарри.

"Правда будет здорово выбраться из школы и осмотреть Хогсмид?"

"Наверное, — сказал Гарри грустно. — Вам придется рассказывать мне о тамошних достопримечательностях".

"То есть как?" — удивился Рон.

"Мне нельзя туда. Десли не подписали разрешение, и Фадж — тоже".

Рон возмутился.

"Тебе — нельзя? Но… это невозможно! Мак-Гонагалл или кто-нибудь другой дадут тебе разрешение…"

Гарри издал глухой смешок. Профессор Мак-Гонагалл, глава гриффиндорского колледжа, была очень строгой.

"…или мы можем спросить Фреда и Джорджа, им известен каждый потайной ход из замка…"

"Рон! — резко одернула его Эрмиона. — Я не думаю, что Гарри следует высовываться из школы, когда Блэк в бегах…"

"Да, я полагаю, что Мак-Гонагалл скажет именно это, когда я попрошу у нее разрешения", — едко сказал Гарри.

"Но если мы будем с ним, — оживленно обратился Рон к Эрмионе, — Блэк не осмелится…"

"Рон, не болтай чепухи, — отрезала Эрмиона. — Блэк убил кучу народа прямо посреди улицы. Ты действительно думаешь, что он станет колебаться — нападать на Гарри или нет только потому, что рядом будем мы?"

Пока Эрмиона говорила, она теребила ремни на корзине с Косолапом.

"Не выпускай его!" — сказал Рон, но было уже поздно — Косолап легко выпрыгнул из корзины, потянулся, зевнул и прыгнул Рону на колени; бугор на кармане Рона задрожал, и Рон сердито спихнул Косолапа прочь.

"Убирайся отсюда!"

"Рон, не смей!" — рассердилась Эрмиона.

Рон собирался ответить ей, когда профессор Лупин пошевелился. Они настороженно посмотрели на него, но он просто повернул голову в сторону и продолжал спать, приоткрыв рот.

Хогвартский Экспресс двигался на север, и, по мере того, как сгущались облака, пейзаж за окном становился более диким и темным. Мимо двери их купе взад и вперед сновали ученики. Косолап устроился на пустом сиденье и повернул свою сплющенную морду к Рону, не спуская желтых глаз с его кармана.

В час пополудни, пухленькая ведьма, развозящая на тележке еду, появилась у дверей купе.

"Думаешь, нам надо разбудить его? — неловко спросил Рон, кивая в сторону профессора Лупина. — Он выглядит так, что немного еды ему бы не повредило".

Эрмиона осторожно коснулась профессора Лупина.

"Профессор? — позвала она. — Простите — профессор?"

Он не пошевелился.

"Не волнуйся, дорогая, — сказала ведьма, протягивая Гарри большой кусок "котелкового кекса". — Если он проголодается, когда проснется, я буду впереди, рядом с машинистом".

"Надеюсь, он действительно спит? — спросил тихонько Рон, когда ведьма выскользнула из купе, закрыв дверь. — Я хочу сказать — он ведь не умер, нет?"