- Грэнджер, Гермиона!
Гермиона почти бегом поспешила к табурету и с энтузиазмом нахлобучила шляпу на голову.
- "Гриффиндор"! - выкрикнула шляпа. Рон застонал.
Ужасная мысль поразила Гарри неожиданно - как всегда делают ужасные мысли, когда вы нервничаете. А что, если его вообще не выберут? Что, если он так и будет сидеть со шляпой на глазах, пока профессор МакГонаголл не сорвет ее у него с головы и не скажет, что, очевидно, произошла ошибка и лучше ему отправиться обратно на станцию?
Когда вызвали Невилля Длиннопоппа, мальчика, постоянно терявшего жабу, он упал по дороге к табурету. Шляпа долго решала, куда отправить Невилля. Наконец она объявила: "Гриффиндор!". Невилль бросился прочь, все еще находясь в шляпе, и ему пришлось под громкий хохот метнуться вбок, чтобы передать шляпу "МакДугал, Мораг".
Малфой, услышав свое имя, гордо выступил вперед. Его желание исполнилось сразу же: шляпа завопила: "Слизерин!", едва коснувшись его головы.
Малфой вернулся к Краббе и Гойлу, крайне довольный собой.
Оставалось не так уж много народу.
"Мун".... "Нотт".... "Паркинсон".... потом девочки-близняшки, "Патил" и "Патил".... потом "Перкс, Салли-Энн".... а потом, наконец
- Поттер, Гарри!
Едва только Гарри вышел из строя, по Залу, как язычки пламени, вспыхнули приглушенные возгласы:
- Она сказала, Поттер?
- Тот самый Гарри Поттер?
Последнее, что увидел Гарри перед тем, как шляпа съехала ему на глаза, был полный зал ребят, привстававших, чтобы получше разглядеть его. В следующую секунду он уже рассматривал черную изнанку шляпы. И ждал.
- Хмм, - произнес тихий голос ему в ухо. - Трудно. Крайне трудно. Очень храбрый, это видно. Но и сообразительный. Талант, да, бог ты мой, конечно же - и большое желание проявить себя, вот ведь что интересно... Куда же мне тебя отправить?
Гарри вцепился руками в края табурета и молился: только не в "Слизерин", только не в "Слизерин".
- Только не в "Слизерин", говоришь? - переспросил тихий голос. Уверен? Ты мог бы стать великим, знаешь, у тебя все для этого есть, и "Слизерин" выведет тебя прямо к славе, в этом нет никаких сомнений - не хочешь? Нет? Что ж, если ты уверен - пойдешь в "Гриффиндор"!
Гарри понял, что последнее слово шляпа выкрикнула на весь зал. Он стащил шляпу и на дрожащих ногах отправился к столу "Гриффиндора". Он испытывал огромное облегчение, что его все-таки выбрали и к тому же не отправили в "Слизерин", и даже не заметил, что ему хлопали и кричали больше, чем всем остальным. Староста Перси встал и энергично потряс ему руку, в то время как близнецы Уэсли надрывались: "Поттер с нами! Поттер с нами!". Гарри сел напротив привидения в жабо, которое он видел раньше. Привидение похлопало его по руке, и у Гарри появилось неприятное ощущение, будто он только что окунул руку в ведро с ледяной водой.
Теперь он мог разглядеть Высокий Стол. С ближнего краю сидел Огрид, который поймал его взгляд и поднял вверх оба больших пальца. Гарри улыбнулся в ответ. В центре Высокого Стола, в большом золотом кресле, сидел Альбус Думбльдор. Гарри сразу же узнал его по карточке, которая ему попалась в поезде, в шоколадушке. Серебряная голова Думбльдора единственная во всем Зале сверкала так же ярко, как привидения. Гарри заметил также профессора Белку, нервного молодого человека из "Дырявого котла". В большом пурпурном тюрбане он выглядел странно и не слишком уместно.
К этому времени осталось всего четверо неотсортированных. "Томас, Дин", мальчик еще выше Рона, присоединился к Гарри за столом "Гриффиндора". "Тюрпин, Лиза" направилась в "Равенкло", и тогда настала очередь Рона. Бедняга давно уже был бледно-зеленого цвета. Гарри под столом перекрестил пальцы, и через секунду шляпа закричала: "Гриффиндор"!
Гарри громко хлопал вместе с остальными, когда Рон свалился на стул рядом с ним.
- Отлично, Рон, великолепно, - помпезно произнес Перси Уэсли, в то время как "Цабини, Блейз" был назначен в "Слизерин". Профессор МакГонаголл скатала свиток и унесла шляпу-сортировщицу.
Гарри посмотрел на стоящее перед ним пустое золотое блюдо. Только сейчас он понял, насколько проголодался. Тыквеченьки, казалось, ушли из его жизни сто лет назад.
Альбус Думбльдор поднялся. Он глядел на учащихся и сиял, широко раскрывая им навстречу руки, так, как будто для него не было в жизни большего удовольствия, чем видеть их всех собравшимися вместе в этом зале.
- Добро пожаловать! - воскликнул он. - Добро пожаловать к началу нового учебного года в "Хогварце"! Прежде чем начать банкет, я бы хотел сказать несколько слов. А слова мои будут такие: Тютя! Рева! Рвакля! Цап! Спасибо!
Думбльдор сел на место. Все радостно закричали и захлопали. Но Гарри не понимал, смеяться ему или нет.
- Он что - слегка того? - неуверенно обратился он к Перси.
- Того? - рассеянно переспросил Перси. - Он гений! Он лучший чародей в мире! Но он, совершенно верно, слегка того. Положить тебе картошки?
Гарри так и ахнул от удивления - оказалось, столы давно ломятся от яств. Ему еще ни разу не доводилось видеть столько вкусных блюд вместе: ростбиф, жареные цыплята, свиные и телячие отбивные, сосиски, бекон, стейк, жареная картошка, вареная картошка, картофель фри, йоркширский пудинг, горошек, морковка, подливка, кетчуп и, по каким-то непонятным соображениям, мятные леденцы.
В общем-то, Дурслеи не морили Гарри голодом, но все же он никогда не ел вволю, столько, сколько ему бы хотелось. Кроме того, Дудли всегда отбирал все, к чему Гарри проявлял интерес, даже если самого Дудли от этого тошнило. Гарри наполнил тарелку до краев, положив всего понемножку (кроме леденцов) и стал есть. Еда была удивительно вкусная.
- Выглядит потрясающе, - грустно сказал призрак в жабо, наблюдая, как Гарри вгрызается в стейк.
- А вам нельзя?...
- Я не ел уже около четырехсот лет, - ответил призрак. - Конечно, мне это не нужно, но, сказать откровенно, без этого скучаешь. Кажется, я не представился? Сэр Николас де Мимси-Порпиньон, к вашим услугам. Резиденция в башне Гриффиндор.
- Я знаю, кто вы! - внезапно выкрикнул Рон. - Мои братья рассказывали о вас, вы - Почти Безголовый Ник!
- Я бы предпочел, чтобы вы называли меня Сэр Николас де Мимси... холодно начал призрак, но тут вмешался Симус Финниган: