- Что же такое задумал Огрид?
Подойдя к хижине привратника час спустя, ребята с удивлением обнаружили, что окна плотно занавешены. Огрид крикнул: "Кто там?", прежде чем впустить их внутрь, а потом сразу же тщательно закрыл дверь.
Внутри было жарко как в бане. Несмотря на теплую погоду, в очаге полыхал огонь. Огрид заварил чай и предложил сделать бутерброды с козлятиной, но дети отказались.
- Ну, чего хотели спросить-то?
- Не было смысла ходить вокруг да около. И Гарри ответил:
- Ты можешь нам сказать, кто или что кроме Пушка охраняет философский камень?
Огрид нахмурился.
- Яс'дело, не могу, - отрезал он. - Во-первых, сам не в курсе. Во-вторых, вы и так уж шибко умные, так что, и мог бы, не сказал. Раз камень тут, значит, так надо. Его чуть не скрали из "Гринготтса" - ну, это вы уж скумекали? Скажи на милость, и про Пушка выведали, и все остальное!
- Ой, Огрид, брось! Нам ты, может, и не хочешь говорить, но уж сам-то все знаешь. Тут ничего не может произойти без твоего ведома, ведь правда? ласковым голосом произнесла Гермиона. Борода Огрида дернулась, и стало понятно, что он заулыбался. - Нам только интересно, кто обеспечивал охрану, - продолжала Гермиона. - Нам интересно, кому Думбльдор доверяет настолько, чтобы попросить о помощи, ну, кроме тебя, конечно.
При этих последних словах Огрид выпятил грудь. Гарри и Рон с восхищением и благодарностью посмотрели на Гермиону.
- Ну... Это, наверно, не страшно, ежели я вам скажу... Дайте-ка вспомнить... Он взял у меня Пушка... Потом кое-кто из учителей наложил заклятья... Профессор Спаржелла - профессор Флитвик - профессор МакГонаголл, - Огрид как будто прибивал профессоров к ладони, загибая пальцы, - профессор Белка - ну, и сам Думбльдор тоже кой-чего сделал, яс'дело. Погодите-ка, кого-то запамятовал... Ах да, профессор Злей.
- Злей?
- Ага. Слушайте, так вы никак не угомонитесь? Поймите вы, Злей помогал защитить камень, чего ж ему этот камень воровать!
Гарри знал, что и Рон, и Гермиона разделяют его мнение: раз Злей сам принимал участие в обеспечении защиты камня, то ему ничего не стоит выяснить, какими заклятиями защитили камень остальные учителя. Возможно, он уже все знает - кроме, кажется, заклятия Белки и способа обойти Пушка.
- А ты единственный, кто знает, как пройти мимо Пушка, Огрид? тревожно спросил Гарри. - И ты никому не скажешь, да? Даже кому-нибудь из учителей?
- Ни-ни, ни одной живой душе! Знаем только я и Думбльдор.
- Что ж, это уже что-то, - тихо сказал Гарри своим друзьям. - Огрид, а можно открыть окно? А то я уже закипаю.
- Нельзя, Гарри, извини, - отказал Огрид. Он бросил взгляд в очаг. Гарри тоже посмотрел туда.
- Огрид! Что это?
Но он уже и так догадался, что это такое. В самом центре очага, под чайником, лежало громадное черное яйцо.
- Ах, это! - протянул Огрид, беспокойно теребя бороду, - Это... э-э-э...
- Откуда ты это взял, Огрид? - Рон присел на корточки у огня, чтобы получше рассмотреть яйцо. - Это же стоит целое состояние!
- Выиграл, - сказал Огрид. - Давеча в деревне. Пошел пропустить пару рюмочек, ну, и перебросились в картишки с одним мужичком. Да он, кажись, был только рад сбыть это с рук.
- Но что же ты с ним будешь делать, когда он вылупится? - с ужасом спросила Гермиона.
- Ну, я тут это... в книжках порылся, - Огрид вытянул из-под подушки здоровенный том, - в библиотеке взял. "О выгодах содержания драконов в домашнем хозяйстве" - устарела, факт, но все тут есть, и что яйцо надо держать в огне - потому мамки дышат на них, ясно? - и что, когда вылупится, раз в полчаса давать ведро коньяку с цыплячьей кровью. И вот еще - как определять породу по яйцу - у меня норвежский зубцеспин. Редкость, вот так вот.
Он был страшно доволен собой, но Гермиона не разделяла его радости.
- Огрид, ты ведь живешь в деревянном доме, - напомнила она.
Но Огрид не слушал. Он счастливо напевал вполголоса, вороша угли.
Таким образом, ребятам прибавилось беспокойства: как бы кто не узнал, что Огрид держит у себя в хижине запрещенного дракона.
- Интересно, какая она, спокойная жизнь? - вздохнул Рон, после того, как уже много дней, вечер за вечером, они героическими усилиями доделывали домашние задания. Гермиона теперь составляла учебные планы и для Гарри с Роном - чем доводила мальчиков до бешенства.
Затем, однажды за завтраком, Хедвига принесла Гарри записку от Огрида. Записка состояла всего лишь из двух слов: "Он вылупляется".
Рон предложил прогулять гербологию и поскорей отправиться в хижину. Но Гермиона и слышать об этом не захотела.
- Гермиона, как ты думаешь, когда нам в следующий раз доведется наблюдать, как вылупляется дракон?
- Нам надо идти на уроки, иначе у нас будут неприятности, причем это пустяки по сравнению с тем, что ждет Огрида, когда выяснится, чем он занимается...
- Тихо! - шепотом прикрикнул Гарри.
Неподалеку, всего в нескольких метрах, стоял Малфой - и он замер, прислушиваясь. Что он успел расслышать? Выражение его лица совершенно не понравилось Гарри.
Рон с Гермионой пререкались всю дорогу до кабинета гербологии, и, в конце концов, Гермиона согласилась сбегать к Огриду во время большой перемены. Когда раздался удар колокола, возвещавший окончание урока, они быстро побросали мерные совочки и побежали на опушку леса. Огрид приветствовал гостей с красным от радостного возбуждения лицом:
- Почти вылупился.
Он провел их внутрь.
Яйцо лежало на столе. По скорлупе шли глубокие трещины. Внутри что-то шевелилось; и оттуда доносились забавные щелкающие звуки.
Все вчетвером они придвинули стулья поближе к столу и, затаив дыхание, стали наблюдать.
Несмотря на пристальное ожидание, они тем не менее вздрогнули, когда вдруг раздался громкий хруст, после чего скорлупа развалилась на части. На стол выпал младенец-дракон. Лишь с огромной натяжкой можно было назвать его симпатичным. Гарри подумалось, что более всего он похож на черный, сложенный, мятый зонтик. Проволочные крылья казались огромными по сравнению с костлявым компактным тельцем, у него было длинное рыльце с широкими ноздрями, зачаточные рожки и выпученные оранжевые глазки.