Таким образом, Гарри отправился в неизведанную темень вместе с Малфоем и Клыком. Они шли почти полчаса, все глубже и глубже в лес, до тех пор, пока дорожка не сделалась практически непроходимой, так густо росли деревья. Гарри показалось, что земля здесь более обильно полита кровью. Ее как будто расплескали из ведра. Должно быть, несчастное создание металось от боли, задевая все вокруг. Сквозь густо переплетенные ветви древнего дуба Гарри увидел впереди прогалину.
- Смотри, - пробормотал он, протягивая руку, чтобы остановить Малфоя.
На земле сияло нечто ярко-белое. Тихо-тихо мальчики подошли ближе.
Это действительно был единорог, и он был мертв. Никогда еще Гарри не доводилось видеть такого красивого и такого печального зрелища. Животное застыло в той позе, в которой упало на землю, длинные, стройные ноги странно торчали в стороны, а красивая голова светилась жемчужным светом на фоне черной опавшей листвы.
Гарри осторожно подошел еще на один шаг поближе, и в этот момент влажный, скользящий звук заставил его замереть на месте. Кусты на краю прогалины зашевелились... Потом, откуда-то из темноты, выползла фигура в капюшоне, похожая на крадущегося зверя. Гарри, Малфой и Клык застыли на месте как окаменевшие. Скрытое плащом существо подошло к единорогу, наклонило голову над раной в боку животного и стало пить его кровь.
- ААААААААА!
Малфой издал отчаянный вопль и побежал - и то же самое сделал Клык. Существо под капюшоном подняло голову - кровь единорога капала с подбородка - и взглянуло Гарри прямо в глаза. Потом поднялось на ноги и решительно направилось к мальчику - а тот не смел пошевелиться от страха.
Вдруг его голову пронзила адская боль. Ничего подобного он еще никогда не ощущал; казалось, шрам горит огнем. Полуослепший, Гарри отшатнулся. Сзади послышался стук копыт. Кто-то подлетел галопом и, перемахнув через Гарри, атаковал фигуру в плаще.
Боль во лбу стала такой сильной, что Гарри упал на колени. Понадобилась минута или две, чтобы приступ прошел. Когда Гарри смог поднять глаза, фигура уже исчезла. Над ним стоял кентавр, но не Ронан и не Бейн; этот выглядел помоложе, у него были светлые волосы и тело белой масти.
- С тобой все в порядке? - спросил кентавр, помогая Гарри подняться на ноги.
- Да - спасибо - а что это было?
Кентавр не ответил. У него были поразительные голубые глаза - два бледных сапфира. Он внимательно осмотрел Гарри, и взгляд его задержался на шраме, побагровевшем и отчетливо проступившем на лбу.
- Ты - мальчик Поттер, - сказал кентавр, - тебе лучше пойти к Огриду. В это время суток лес небезопасен - особенно для тебя. Ты умеешь ездить верхом? Так будет быстрее всего.
- Меня зовут Фиренце, - добавил кентавр, опускаясь на передние ноги, чтобы Гарри мог вскарабкаться к нему на спину.
С другой стороны прогалины снова раздался стук галопирующих копыт. Из чащи на прогалину ворвались Ронан и Бейн, вздымающиеся бока лоснились от пота.
- Фиренце! - прогрохотал голос Бейна. - Что я вижу! У тебя человек на спине? Как ты мог пасть так низко? Ты уподобился обычному мулу!
- А ты понимаешь, кто это такой? - спросил Фиренце. - Это мальчик Поттер. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше.
- Что ты ему рассказал? - грозно проревел Бейн. - Помни, Фиренце, мы поклялись не вмешиваться в волю провидения. Разве ты не прочел в движении планет, что должно произойти?
Ронан нервно топтался на месте.
- Я уверен, Фиренце хотел как лучше, - сказал он печально.
Бейн в ярости брыкнул задними ногами.
- Как лучше! А какое это к нам имеет отношение? Кентавров касается только то, что предсказано! И не наше дело ходить под седлом как ишаки!
Неожиданно Фиренце в гневе припал на задние ноги, и Гарри пришлось схватиться за его плечи, чтобы не упасть.
- Ты что, не видел этого единорога? - рассерженно закричал он Бейну. Ты не понимаешь, почему его убили? Или планеты скрыли от тебя этот секрет? Против того, кто скрывается в нашем лесу, я буду бороться даже бок о бок с людьми, если понадобится.
И, развернувшись, Фиренце поскакал прочь. Гарри вцепился в него изо всех сил, и они понеслись сквозь заросли, оставив Ронана и Бейна далеко позади.
Гарри совершенно ничего не понимал.
- Почему Бейн так рассердился? - спросил он. - И от чего это вы меня спасаете?
Фиренце пошел шагом, велев Гарри пригибать голову, чтобы не наткнуться на низко свисающие ветви, но на вопрос не ответил. Они пробирались между деревьев, и молчание длилось так долго, что Гарри было подумал - Фиренце больше не хочет с ним разговаривать. Однако, оказавшись среди особенно густых зарослей, Фиренце вдруг остановился.
- Гарри Поттер, знаешь ли ты, для чего используется кровь единорога?
- Нет, - ответил Гарри, удивленный странным вопросом. - На зельеделии мы проходили только рога и хвостовые волоски.
- Это потому, что убивать единорогов - чудовищное преступление, сказал Фиренце. - На подобное злодейство способен пойти только тот, кому нечего терять, но кто хочет обрести все. Кровь единорога поможет остаться в живых, даже если ты окажешься на волосок от неминуемой гибели, но... очень дорогой ценой. Чтобы спасти себя, тебе придется погубить создание столь невинное и беззащитное, что, с того момента, как его кровь коснется твоих губ, жизнь твоя будет жизнью лишь наполовину, это будет жизнь проклятого существа.
Гарри смотрел на затылок Фиренце, отливавший серебром в лунном свете.
- Но кто способен на такой отчаянный поступок? - вслух подумал он. Чем быть навеки проклятым, лучше уж умереть.
- Совершенно верно, - согласился Фиренце. - Но верно лишь в том случае, если нет возможности выпить кое-что еще - то, что вернет силу и власть - то, что дарует вечную жизнь. Мальчик Поттер, известно ли тебе, что спрятано в настоящий момент в стенах вашей школы?
- Философский камень! Конечно же - Эликсир Жизни! Но я не понимаю, кто...
- Неужели ты не знаешь никого, кто ждал долгие годы, чтобы вернуть себе власть, кто цеплялся за жалкую жизнь в ожидании своего часа?