— Я пойду с Клыком, — поспешно заявил Малфой, глядя на острые зубы пса.
— Ладно, — согласился Огрид, — только предупреждаю, он — трусло страшное. Значит, Гарри и Гермиона идут со мной, а Драко и Невилль — с Клыком. Теперь — кто найдет единорога, высекает зеленые искры, договорились? Достаньте-ка палочки и потренируйтесь — вот так, молодцы — а ежели кому понадобится помощь, пускай высекает красные, и мы его отыщем — короче, будьте осторожны — двинулись.
Лес был черен и молчалив. Пройдя совсем немного, они достигли развилки. Гарри, Гермиона и Огрид пошли влево, а Малфой, Невилль и Клык — вправо.
Они шли молча, глядя под ноги. Тут и там лунный луч, пробивающийся сквозь ветви деревьев, зажигал серебристо-голубым светом кровь единорога на опавшей листве.
Гарри увидел, что Огрид сильно озабочен.
— А может оборотень убивать единорогов?
— Не с такой скоростью, — ответил Огрид. — Единорога словить не так-то просто, в них могучая колдовская сила. Я вообще никогда раньше не видал раненного единорога.
Они миновали замшелый пень. Гарри услышал, как где-то струится вода; должно быть, неподалеку протекал ручей. На вьющейся тропинке то и дело попадалась кровь единорога.
— Ты как, Гермиона? — шепотом спросил Огрид. — Не боись, он не мог зайти далеко, раз так сильно ранен, а значит, мы сможем его… ПРЯЧЬТЕСЬ ЗА ТО ДЕРЕВО!
Огрид сгреб детей в охапку, с невероятной скоростью уволок их с тропинки и спрятал за могучим дубом. Он достал стрелу, вставил ее в арбалет и поднял оружие, в любую минуту готовый выстрелить. Все трое замерли, прислушиваясь. Кто-то или что-то бесшумно передвигалось по сухой листве совсем рядом: звук был такой, как будто полы длинного платья легко метут по земле. Огрид прищурился, вглядываясь в темноту, откуда вилась дорожка, но через несколько секунд звук затих.
— Так и знал, — пробормотал Огрид, — есть тут кой-чего, чему быть не положено.
— Это оборотень? — спросил Гарри.
— Нет, никакой это не оборотень и никакой не единорог, — мрачно ответил Огрид. — Ну, чего ж, ступайте за мной, только теперь уж поосторожней.
Они пошли потише, прислушиваясь к малейшему шороху. Вдруг впереди, на полянке, что-то промелькнуло — определенно что-то живое.
— Кто там? — крикнул Огрид. — Покажись — я вооружен!
И на полянке появился — человек или конь? До пояса, человек, с рыжими волосами и бородой, но ниже пояса у него было лоснящееся гнедое лошадиное туловище, с длинным, рыжеватым хвостом. Гарри и Гермиона так и разинули рты от удивления.
— А, это ты, Ронан, — с облегчением выдохнул Огрид. — Как дела?
Он подошел и поздоровался с кентавром за руку.
— Добрый тебе вечер, Огрид, — ответил Ронан. У него оказался глубокий печальный голос. — Хотел меня застрелить?
— Осторожность прежде всего, Ронан, — улыбнулся Огрид, похлопывая по арбалету. — Здесь у вас в лесу завелась какая-то пакость. Да, между прочим, это Гарри Поттер и Гермиона Грэнжер. Учатся у нас в школе. А это Ронан, ребятки. Кентавр.
— Мы догадались, — слабым голосом ответила Гермиона.
— Добрый вечер, — поздоровался Ронан. — В школе, значит? И что же вы там выучили, в школе?
— Эммм….
— Немножко всего, — скромно ответила Гермиона.
— Немножко. Что ж, это уже кое-что. — вздохнул Ронан. Он запрокинул голову и поглядел на небо. — Марс сегодня яркий.
— Ага, — ответил Огрид, тоже запрокидывая голову. — Слушай, хорошо, что мы тебя встретили, Ронан, потому тут где-то раненный единорог… Ты ничего не видал?
Ронан ответил не сразу. Он долго не мигая смотрел вверх, а потом снова вздохнул.
— Невинные всегда становятся первыми жертвами, — проговорил он. — Так всегда было и всегда будет.
— Ага, — не возражал Огрид. — Но ты чего-нибудь видал, Ронан? Чего-нибудь необычного?
— Марс сегодня яркий, — повторил Ронан, не обращая внимания на нетерпеливые взгляды Огрида. — Необычно яркий.
— Ага, но я-то говорю про необычное здесь, ближе к земле, — пояснил Огрид. — Значит, ты ничего не замечал.
И снова, Ронан помедлил прежде чем дать ответ. Наконец, он изрек:
— В лесу таится много секретов.
Шевеление за деревьями заставило Огрида опять вскинуть арбалет, но это оказался всего лишь еще один кентавр, черноволосый и вороной, более дикого вида, чем Ронан.
— Привет, Бейн, — сказал Огрид. — Все в порядке?
— Добрый вечер, Огрид, надеюсь, ты здоров.
— Здоров, здоров. Слушай, я уж поспрашал Ронана… Может, ты видал чего-нибудь необычного последние дни? Единорога ранили — слыхал про это?
Бейн подошел и встал рядом с Ронаном. Посмотрел на небо.
— Марс сегодня яркий, — просто ответил он.
— Знаю, — слегка раздражился Огрид. — Ладно, ежели из вас кто чего увидит, скажите мне, хорошо? А мы потопали.
Гарри и Гермиона пошли вслед за ним, поминутно оглядываясь через плечо на кентавров, пока те не скрылись за деревьями.
— Никогда, — сказал Огрид теперь уже с нескрываемым раздражением, — не добьешься прямого ответа от кентавра. Астрономы, понимаешь. Ежели чего ближе луны, оно им до лампочки.
— А их много тут? — спросила Гермиона.
— Да немало… Они вообще держатся особняком, но всегда придут, ежели мне охота словцом перекинуться. Они, кентавры, умные, между прочим… все знают… только не говорят…
— А сначала, как ты думаешь, мы тоже слышали кентавра? — спросил Гарри.
— Разве звук был как у копыт? Не-а, я так скажу: это и был тот, кто убивает единорогов, и я ничего подобного раньше не слыхал.
Они пробирались между тесно стоящими, черными деревьями. Гарри все время нервно оглядывался через плечо. Его преследовало крайне неприятное чувство, что за ними следят. Он был страшно рад, что рядом Огрид вместе с его арбалетом. Они только что миновали очередной поворот, как вдруг Гермиона схватила Огрида за руку.
— Огрид! Смотри! Красные искры, наши попали в беду!
— Вы оба два ждите здесь! — на бегу проорал Огрид. — Оставайтесь на тропинке, я за вами приду!
Они услышали, как он крушит молодую поросль, и остались стоять глядя друг на друга, перепуганные. В конце концов все звуки замерли, кроме тихого шуршания листвы над головами.
— Как ты думаешь, их не ранили? — прошептала Гермиона.
— Если ранен Малфой, плевать, но вот если что-нибудь случится с Невиллем… Ведь это же мы его втравили.
Мучительно тянулись минуты. Слух у ребят обострился до предела. Гарри улавливал малейший вздох ветра, тишайший хруст веточки. В чем дело? Где остальные?
Наконец, громкий треск возвестил о прибытии Огрида. За ним брели Малфой, Невилль и Клык. Огрид просто дымился от злости. Оказывается, Малфой, шутки ради, схватил Невилля сзади, тот испугался и послал красные искры.
— Теперь будет большая удача, если мы вообще хоть чего-нибудь поймаем, такого вы шуму понаделали. Так. Давайте меняться. Невилль, остаешься со мной и Гермионой, а ты, Гарри, пойдешь с Клыком и этим идиотом. Извини, — добавил Огрид шепотом на ухо Гарри, — тебя ему трудней будет напугать, а нам надо дело сделать.
Таким образом, Гарри отправился в неизведанную темень вместе с Малфоем и Клыком. Они шли почти полчаса, все глубже и глубже в лес, до тех пор, пока дорожка не сделалась практически непроходимой, так густо росли деревья. Гарри показалось, что земля здесь более обильно полита кровью. Ее как будто расплескали из ведра. Должно быть, несчастное создание металось от боли, задевая все вокруг. Сквозь густо переплетенные ветви древнего дуба Гарри увидел впереди прогалину.
— Смотри, — пробормотал он, протягивая руку, чтобы остановить Малфоя.
На земле сияло нечто ярко-белое. Тихо-тихо мальчики подошли ближе.
Это действительно был единорог, и он был мертв. Никогда еще Гарри не доводилось видеть такого красивого и такого печального зрелища. Животное застыло в той позе, в которой упало на землю, длинные, стройные ноги странно торчали в стороны, а красивая голова светилась жемчужным светом на фоне черной опавшей листвы.