– Есть у меня ещё одна слабенькая надежда, – сказал Гарри, не глядя на Дуэгара. – Сиды. Надеюсь, в моей волшебной палочке ещё осталось заклятье царицы Медб. Вдруг она сможет нам помочь?
– Ну, а что? Попробовать можно, что мы теряем? – согласился Дуэгар. – Зовите её.
– Давайте немного подождём, пусть стемнеет, – сказал Гарри. – Сиды не любят дневного света.
Они просидели у костра часа полтора в полном молчании, иногда подбрасывая в огонь ветки. Каждый думал о своём. Наконец, Гарри встал:
– Ну что ж, солнце село. Дальше тянуть нечего. Я попробую.
Он взял в правую руку волшебную палочку и сосредоточился на образе царицы Медб. Ответ пришёл почти мгновенно:
– Господин Гэри? Я не ошиблась? Неужели это ты взываешь ко мне?
– Я, госпожа.
– Ты… ты опять очутился в нашем времени? Это странно… Впрочем, что это я? Чем я могу помочь тебе?
– Мы в беде, госпожа, надежда только на вас.
– Мы? Так ты не один?
– Со мной мой прошлый спутник, помните его?
– Конечно, я ничего не забываю.
– Госпожа, мы можем просить о встрече с вами?
– Где ты? Дай мне вспомнить запах твоей души. А, вот. Неподалёку от озера Дев, верно?
– Да, госпожа, именно так.
– Далековато… Ну, ничего. Я не могу перенести вас под землю, только до ближайшего входа в царство сидов, а там вас встретят и проводят. Возьмите своего друга за руку!
Гарри опасался, что они вновь окажутся у того входа в подземелья сидов, к которому привёл их отшельник Балдред, и воспоминания о старике окажутся слишком болезненными, но вход был совсем другим, и стражники, встретившие их, тоже были незнакомыми. Впрочем, для европейца все сиды казались на одно лицо.
Короткий коридор внутри полого холма неожиданно закончился пристанью. Дальше плыли по подземной реке с совершенно чёрной водой. Течение было сильным, сиды лишь направляли большую узкую лодку, отталкивая её шестами от каменных берегов. Плыли долго, извилистое русло реки скудно освещалось растениями наподобие мха, свод то поднимался вверх, теряясь во тьме, то опускался почти до самой воды, и тогда приходилось нагибаться, рискуя разбить голову о камни. Речное русло нигде не разделялось, в него не вливались другие потоки, вода просто текла. Казалось, в воде нет ничего живого – ни рыб, ни водяных змей, ни растений. Путешествие по подземной реке было однообразным и немного жутковатым – в памяти всплывали названия подземных рек из античной мифологии – Лета, Стикс, Ахерон, Флегатон…
Наконец Гарри, сидевший на носу лодки, услышал странный гул и увидел, что река перегорожена решёткой. Дальше хода не было, путешествию пришёл конец. Когда он выбрался из лодки, то понял, откуда происходит шум. Шагах в пяти за решёткой река рушилась в пропасть.
Под землёй Гарри очень быстро терял ориентировку. Залы и коридоры, по которым они проходили, сливались в однообразную серую ленту, и он облегчённо вздохнул, оказавшись, наконец, у знакомых дверей. Женщины с татуированными лицами распахнули створки, и навстречу им поднялась царица Медб. Она ничуть не изменилась – ведь для сидов промелькнул всего лишь ничтожный миг.
– Приветствую вас, господа мои, – сказала она. – Прошу, садитесь, где вам удобнее. Обед будет подан позднее, а пока только вино и фрукты – для облегчения разговора.
Царица хлопнула в ладоши и женщины внесли столик с угощением.
– Итак, я слушаю вас, – сказала Медб, дождавшись, пока бокалы гостей будут наполнены.
Гарри вздохнул, и уже в который раз повторил историю потаённого святилища и выпущенного на свободу заклятья.
– Я правильно поняла: вам нужна Моргана ле Фей? – спросила Медб.
– Да, госпожа.
– И более ничего? А как вы собираетесь вернуться в своё время? Ведь Мерлин ушёл из кругов этого мира, а Нимуэ не пошевелит и пальцем, чтобы отправить вас обратно.
Гарри вопросительно взглянул на полугнома, мол, настала твоя очередь объяснять.
Дуэгар кивнул и пустился в объяснения. Королева сидов внимательно слушала.