Выбрать главу

В полдень на дворцовый балкон вышел горнист и протрубил сигнал. Открылись ворота, и на площадь вступил, не особенно заботясь о строевой выправке, караул в нарядной австро-венгерской форме во главе с офицером. В программе представления были строевые приёмы с саблей, но офицер то ли не выспался, то ли был с похмелья, поэтому временами казалось, что, размахивая отточенным клинком, он отхватит себе ухо. К счастью всё обошлось, и под звуки горна караул покинул прокалённую солнцем площадь. Джинни, которая вообще не любила оружия, облегчённо вздохнула. Туристы начали потихоньку расходиться, но тут за их спинами зазвучала музыка. Какая-то магла в джинсах и маечке играла на саксофоне, да так здорово, с таким драйвом, что туристы мгновенно образовали вокруг неё плотное кольцо. В открытый футляр инструмента, лежавший у её ног, дождём летели монеты. Поиграв минут пятнадцать, женщина с улыбкой раскланялась, собрала свой заработок и ушла.

Джинни и Гарри стали решать, куда идти дальше. За Будайским холмом возвышался другой холм, названный в честь крестителя Венгрии святого Геллерта, убитого язычниками. (Гарри со вздохом вспомнил отшельника Балдреда, распятого людьми Лота). Над памятником святому Геллерту возвышался огромный монумент Свободы, который был виден с любой точки города. Джинни полистала путеводитель и объяснила мужу, что монумент начали строить ещё во время войны в память сына адмирала Хорти, лётчика, погибшего на Восточном фронте, однако вскоре Венгрии, союзнику Гитлера, стало не до памятников. После победы антигитлеровской коалиции хозяйственные венгры не стали его сносить, а просто добавили статуи советских солдат и переименовали в памятник воинам освободителям. Третье и последнее превращение монумента-трансформера произошло после распада советского блока. Советских солдат убрали, а монумент получил название Памятника Свободе. Дёшево и практично.

Пока Джинни и Гарри решали, стоит ли в жару лезть в гору, Лили, обходя многочисленные палатки с сувенирами, буквально застыла перед прилавком с куклами, одетыми в национальные венгерские костюмы. Игрушки были сделаны с большим мастерством, а костюмчики, видно, сшиты вручную, потому что были все разные. Джинни подошла к дочери и, положив ей руки на плечи и прижав к себе, тоже загляделась. Было совершенно ясно, что без куклы Лили из замка не уйдёт, но какую купить, мальчика или девочку? Игрушки стоили дорого, а Джинни старалась не особенно баловать детей. Спор разрешил Гарри, причём самым простым способом – он купил две самые нарядные куклы. Счастливая Лили отказалась убрать игрушки в свой рюкзачок и несла их, прижимая к груди и вызывая улыбки прохожих.

Потом Джинни заявила, что в Буде они просто обязаны посетить историческое кафе «Рузвурм», в котором варят совершенно особенный кофе и пекут фирменные пирожные. Чтобы попасть в маленькое и довольно тесное кафе, пришлось постоять в очереди. Равнодушный к сладкому Гарри, потягивая шерри и посмеиваясь, наблюдал, как женская половина семьи наперегонки расправляется с пирамидой из маленьких пирожных.

Когда, наконец, они вышли из кафе, оказалось, что Лили так устала, что готова заснуть на садовой скамейке. Тогда Гарри взял её на руки и, найдя безлюдный переулок, трансгрессировал всю семью прямо в номер отеля.

***

На следующий день Джинни решила проинспектировать бутики на главной торговой артерии Будепешта – улице Ваци. Гарри пошёл в солярий, а Лили осталась играть в комнате.

Перед обедом Гарри поднялся в номер и застал Джинни за разбором вороха коробок и пакетов, которые она свалила на кровать.

– Ну как, удачно сходила? – спросил Гарри. – А где Лили?

Джинни кивнула на балкон. Гарри выглянул в окно и остолбенел. Девочка пыталась разговаривать с ожившими куклами. Гарри знал, что дочери с её пока невеликими магическими умениями оживить игрушки пока не под силу. Он тихонько подозвал жену:

– Джинни, посмотри, а куклы-то непростые…

Джинни подошла к мужу, взглянула на дочь и нахмурилась:

– А это не опасно?

Гарри прислушался к себе:

– Нет, я не чувствую в них зла.

Он вышел на балкон, присел на корточки и попросил: