Выбрать главу

— Что, разве в «Пророке» еще не стоит? — отозвался Гарри несколько агрессивнее, чем хотел.

— Еще нет. Но, думаю, скоро информация там появится.

— Извините, — Гарри опустил взгляд. — Мы, правда, не знаем в чем дело, мы не сделали ничего такого, что могло бы заинтересовать Министерство, — при этом в голову ему пришло, что все эти обманы ему уже до смерти надоели, но доверять старику он, естественно, не мог.

— Эти‑то из Министерства, — убежденно заявил старик. — Что‑то здесь вынюхивают. «Пророк» умалчивает об этом, но они там, в Министерстве, волнуются, да, это уж я чувствую! — его голос звучал злобно.

— У Вас были проблемы с ними? — спросил Рон.

— Проблемы? — старый охотник разразился дребезжащим смехом. — Они практически довели меня до безумия. Особенно тяжко приходилось, когда Фадж был у власти, он принял много законов против сквибов. Другой такой бездарности, как он, я не видел в жизни.

— Ружье Вам не поможет, — устало сказал Гарри. — Они наверняка послали лучших.

— Если речь идет о Гарри Поттере, то конечно, — ухмыльнулся старик. — Наверное, они думают, что ты создаешь себе армию.

— Да, это они вполне могут предположить, — Гарри тоже ухмыльнулся, но невесело. — Особенно, если я путешествую со своими лучшими друзьями.

— Не сдавайся, парень! Я — сквиб, и то не такой пессимист, как ты!

Гарри попытался выдавить из себя улыбку. Ему становилось плохо при одной мысли о том, что Малфоев могли допрашивать авроры. Или Пожиратели Смерти… Он содрогнулся.

— Что‑то вы хитрите, молодые люди, — охотник сощурил карие глаза. — Кто у вас еще на хвосте, кроме авроров?

Гарри и Рон молчали в растерянности.

— Может быть, очаровательные Пожиратели Смерти? — старик становился все более веселым. Не получив ответа, он ухмыльнулся снова и удовлетворенно заявил: — Это я должен был предположить с самого начала.

— Почему это?

— Как долго Вы в пути, мистер Поттер?

— Пару дней.

— Странно. До этого вы внимательно читали «Пророк»?

— Нет.

— А я читал. Видите ли, я не могу быть полезен волшебному миру, и все же я вполне доволен тем, что имею: у меня есть все, о чем я мечтал… кроме этого мира. Но я регулярно выписываю газеты, чтобы быть, так сказать, в курсе событий. В прошлом году стоило читать разве что «Придиру». Много информации умалчивается, слишком многое еще стоит обсудить. Если Министерство ничего не знает о Ваших планах (а это чувствуется) и боится Вас, я считаю своим долгом Вам помочь.

— Мы покинем Вас так скоро, как только сможем! — заверил его Гарри. — Это слишком рискованно!

— За меня не беспокойтесь. О, молодые люди, моя молодость прошла совсем не так, как я этого хотел.

— Наша тоже, — недовольно фыркнул Рон.

— Ваша еще не прошла.

В два часа Гарри, наконец, заснул. Он спал недолго и опять видел во сне Джинни. Он ясно понимал, что ей что‑то угрожает, но не мог определить что именно, пытался ей помочь, но его всюду преследовали. Смех толпы Пожирателей Смерти, а затем — зеленая вспышка.

Он вскочил и схватился за шрам. Просто показалось… Он снова рухнул в старое кресло, в котором спал сидя, и вытер лоб. На диване храпел, как пьяница после хорошей гулянки, Рон. Гермиона лежала с открытыми глазами и очень внимательно смотрела на Гарри.

— Гермиона! Ты в порядке?

— Кажется, да. Здорово меня вырубило. Где это мы?

— Шотландия, Брэймар.

— В самом деле? Я не думала, что ты уже можешь так далеко трансгрессировать.

— Я тоже. Мы тут в гостях у мистера Холлингворта. Он назвался сквибом, но для сквиба он очень хорошо информирован. И все же, если бы он был не на нашей стороне, нас бы тут уже давно накрыли.

— Мы все равно не должны расслабляться. Моя сумка тут?

— Разумеется, Гермиона.

— Хорошо, — она соскочила с кровати и разбудила Рона. Тот ошарашено уставился на нее, затем его лицо озарилось пониманием, и он так крепко заключил ее в объятия, что она вскрикнула.

— Доброе утро! — мистер Холлингворт внес в комнату большой поднос с кофе и печеньем. — Как Вы себя чувствуете, мисс Грейнджер?

— Откуда Вы знаете мое имя?

— Старый добрый «Ежедневный пророк».

— Ну да, пожалуй, — Гермиона выглядела несколько смущенной. — Что еще он написал в последние дни?

— О, многое. Вводятся новые ограничения магии для тех, кто находится в розыске. Что и говорить, они отрастили на вас огромный зуб. Конечно, дело не только в вас, о вашем бегстве из школы, к примеру, ничего до сих пор не сообщалось.

— Можно мне посмотреть? — спросила Гермиона.

— Да, конечно, — он протянул ей газету, и она с рвением пролистала ее.