— Па, я что‑то не совсем въехал, — недовольно заявил Рон. — Сколько нам еще ждать?
— На самом деле, нисколько. Авроры прибудут через несколько минут, и потом нам надо будет действовать молниеносно, так как магические действия некоторых из нас контролируются. Если там, в Шотландии, собирается целая армия из министерских сотрудников и Пожирателей Смерти… Ну что же, посмотрим.
В комнате наступила тишина, затем Чарли Уизли произнес:
— Это полнейшее безумие, но это того стоит.
— Вот и выяснится, кто кому верен, — прошептала Гермиона Рону.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что до сих пор точно неизвестно, сколько сторонников имеет каждая из сторон.
— У них, во всяком случае, есть дементоры, — уныло отозвался Рон и обратился к отцу: — Пап, но мистер Лэджер точно за нас, я тебе уже говорил.
— Да, я уже послал за ним. Они присоединятся к нам по дороге.
— Они?
— Да, он и его сыновья. Пора нам уже отправляться, путь неблизкий, довольно сложно трансгрессировать в тот город, который вы, Рон и Гермиона, назвали. Береги ногу, сын.
Рон кивнул. Он был невыразимо рад, что его мать не возражала против того, что он не остается дома. Возможно, она впервые увидела своего мужа по–настоящему во главе семьи. Вдруг раздался громкий хлопок, и перед всеми предстали двенадцать незнакомых волшебников в палочками наготове. Один из них кивнул Артуру Уизли, и тот скомандовал:
— Вперед.
Проклятый зеленый свет. Он наполнял собой все, уничтожал и вновь утекал куда‑то тонкими ручейками. Вся боль вернулась, а это должно было означать, что он все еще жив. Гарри сплюнул кровь и попытался сесть. Все расплывалось. Но он должен был… Сквозь мантию–невидимку он увидел серые стены и зеленоватый отблеск от единственной свечи. Значит, он справился… Гарри боролся со слабостью во всем теле, но это было весьма непросто. Неловким движением сбросив мантию, он уставился на Снейпа. Что дальше? Гарри подумал, что он никогда еще не чувствовал себя настолько беспомощным, даже когда Снейп вышвырнул его из своей пещеры в первый раз. И никогда еще он с таким трудом не поднимался на ноги. Спотыкаясь, он пытался найти какую‑нибудь опору. Наконец, он достиг стола. Несколько секунд перед его глазами мелькали лишь разноцветные искры, затем он увидел бутылочки и флаконы на столе и на узкой полке. Он немного понимал по–латыни, но это было уже выше его сил: он не смог перевести ни одного наименования.
Гарри вернулся к Снейпу и опустился на пол. Аккуратно сложив мантию–невидимку, он сделал из нее что‑то наподобие подушки. Что он еще мог сделать? Проверить пульс? Нерешительно взяв запястье Снейпа, он прислушался, и на первый момент ему показалось, что он вообще ничего не услышал. Впрочем, молодой человек и сам уже был на пределе. Он снова поднялся и подошел к стене. Мог ли он пройти сквозь нее, как это делал Снейп? Скорее всего, он хранил за ней свои запасы для зелий. И как он только умудрился их приобрести! Гарри вздохнул и вытянул руку по направлению к нужной стене, надеясь, что никакого заклинания не потребуется.
На этот раз он угадал. Он очутился в узкой длинной кладовке с несколькими шкафами вдоль стен и зеленой лампой на потолке, слабо освещавшей помещение. Под лампой Гарри увидел очертания стола. Он прошептал: «Люмос!» и пошел вдоль полок, с удовлетворением отмечая знакомые названия зелий и составляющих, но все они были бесполезны. В конце кладовки он устало присел на корточки, чувствуя, что сейчас вот–вот упадет. И тут его взгляд упал на крошечный флакон с запыленной надписью: «Слезы феникса». Несколько минут Гарри бессмысленно смотрел на него, потом резким движением схватил его с полки и чуть ли не бегом вышел из комнаты.
Снейп лежал в том же положении. Гарри не хотелось думать о том, что произойдет, если снадобье не сработает. Он откупорил флакон: жидкость, словно живая, сама вытекла из него и устремилась к Снейпу. Гарри смотрел на эту прозрачную соленую жидкость и невольно вспоминал Фоукса. Что было дальше, он не помнил.
Туман покрывал равнину, плотно и нежно, словно мать обнимала ребенка. Ни деревьев, ни кустов, ни солнца — только серый туман. Шаги отдавались слабым эхом. Там царила тишина, там не было света, и все же все вокруг было отчетливо видно. Высокая, стройная фигура в плаще появилась на горизонте, и он приближался к этой фигуре, испытывая необъяснимый страх. Это не может быть правдой!… Он мертв!… Он потянулся за волшебной палочкой, но ее не было. Он не мог сдвинуться с места и просто смотрел, как фигура медленно поворачивалась к нему, как откинулся назад черный капюшон. Он не мог этого видеть и закрыл глаза. Но не слышать было невозможно. Пронзительный смех и крик: «Авада Кедавра!» — и зеленая вспышка обожгла ему веки.