Эффект: Уничтожает змею.
Этимология: Происходит от латинских слов vipera – «змея, гадюка» и evanesco – «исчезать».
В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Северус Снейп (Снегг) применил это заклинание в 1992 году во время обучения студентов в Дуэльном клубе, чтобы уничтожить змею, наколдованную Драко Малфоем.
ПРИМЕЧАНИЕ: В видеоигре «Дары Смерти: часть 1» Гарри использует это заклинание против змеи, которую встречает на пути.
Тип: Исцеляющее заклинание.
Произношение: Вул-нера санен-тур.
Эффект: Лечит раны и порезы.
Этимология: Происходит от латинских слов vulnus – «рана» и sano – «лечить».
В книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка» Северус Снейп использовал это заклинание, чтобы залечить раны Драко Малфоя, после того как Гарри применил к нему заклятие Сектумсемпра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание было придумано Северусом Снейпом. Оно полностью излечивает любые раны, а чтобы не осталось шрамов, раны лучше обработать экстрактом бадьяна.
Тип: Трансфигурирующее заклинание.
Произношение: Читается так же, как пишется.
Эффект: Превращает воду в ром.
Этимология: Неизвестна.
В фильме «Гарри Поттер и философский камень» Симус Финниган пытался при помощи этого заклинания превратить воду в ром. Однако ему лишь удалось сделать некрепкий чай, прежде чем он всё взорвал.
ПРИМЕЧАНИЕ: Как и заклинание Рона «Солнце, маргаритки, мягкое масло, дайте глупой жирной крысе жёлтый цвет», данное заклинание не соответствует традиционным заклинательным формулам. Вероятно, это не настоящее заклинание.
Тип: Заклинание.
Произношение: гоме-нум ре-велио.
Эффект: Позволяет обнаружить присутствие человека.
Этимология: Происходит от латинских слов homo – «человек» и revelo – «обнаруживать».
В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» Гермиона использует это заклинание, чтобы проверить, что в доме № 12 на площади Гриммо не скрываются.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дж. К. Роулинг писала, что Дамблдор использовал невербальную версию этого заклинания и мог обнаружить Гарри даже под мантией-невидимкой.
Тип: Трансфигурирующее заклинание.
Произношение: Дракони-форс.
Эффект: Превращает небольшие предметы в драконов.
Этимология: Происходит от латинских слов draco – «дракон» и forma — «вид, облик».
Минерва Макгонагалл обучала этому заклинанию третьекурсников.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание упоминается только в видеоигре «Гарри Поттер и узник Азкабана».
Создаёт небольших существ, весьма уступающих по силе настоящим драконам
Тип: Трансфигурирующее заклинание.
Произношение: Ин-ани-матус ко-нью-рус.
Эффект: Заклинает неодушевлённые предметы.
Этимология: Происходит от английских слов inanimate – «неодушевлённый» и conjure – «заклинать».
В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» Минерва Макгонагалл задала пятикурсникам написать целое эссе по этому заклинанию.
Тип: Созидание.
Произношение: Ин-карцерус.
Эффект: Из палочки появляются верёвки, которые накрепко опутывают жертву.
Этимология: Происходит от латинского incarcero – «заключить в тюрьму».
В книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка» Гарри попытался использовать это заклинание против атакующих его инферналов. Однако их было так много, что заклинание оказалось недостаточно эффективным.
ПРИМЕЧАНИЕ: Появляющиеся из палочки верёвки способны также душить жертву, как в фильме «Гарри Поттер и Орден феникса»: Долорес Амбридж использовала это заклинание против кентавра Магориана.