— Вы полагаете, это кого-то радует? — мрачно пробормотал Рейд.
— Нет, но выводы надо делать сейчас.
— Выводы, предположения… — пророкотал Аврор. — Всем здравомыслящим людям всё ясно и так. Если они напали на поезд, значит, они готовы к открытому выступлению. Единственная польза от этого нападения, так это то, что Фудж, наконец, поверил, что события выходят из-под контроля.
— Простите, сэр, — обратился Гарри к ректору. — А зачем здесь я?
— Извини, Гарри. Тебе тоже надо это выслушать. Мы нашли тела всех Упивающихся.
— Я их действительно… убил? — прошептал Гарри с несчастным видом.
— Да, молодой человек, — пробасил Хмури. — И нечего сожалеть, они уже не люди, а безжалостные подонки.
— Да погодите вы, — поморщился Рейд. — Не видите его состояние? В первый раз убивать тяжело любому, а он — ещё ребёнок.
— Вряд ли Вольдеморт сделает ему скидку на то, что он несовершеннолетний, — спокойно высказал Думбльдор, устраиваясь поудобнее. — Гарри, тебе надо привыкнуть к мысли, что тебе придётся убить как минимум ещё и Вольдеморта.
— Я не могу!
— Можешь, — твёрдо сказал Рейд. — Я понимаю твоё состояние. Мне тоже было 16, когда я убил первого врага. Ты расстроен и подавлен. Но враги никуда не исчезнут. Тебе придётся убивать, чтобы защитить свою жизнь и свою семью. Хочешь ты этого или нет. К тому же… Ты же хотел стать Аврором?
— Он прав, Гарри, — заметил Хмури, искоса взглянув на профессора. — Как мне не неприятно это признавать, но он прав, целиком и полностью. Вольдеморт не оставит своих попыток добраться до тебя.
— Вот что, я беру мальчишку с собой! — решительно заявил Рейд.
— Это куда же? — взвился Хмури.
— Не ваше дело! Я же не лезу в секреты вашего подразделения, так не суйте нос в мои!
Хмури оглянулся на ректора, но тот, видимо, согласовал этот вопрос с Рейдом заранее, поскольку сохранял невозмутимый вид.
— Я не могу этого допустить! — заявил Аврор. — Мне поручено охранять Поттера.
— Вы помните, что я сказал вам десять лет назад? — лениво поинтересовался профессор, изучая корешки книг на стеллаже.
— Помню, — увял Хмури. — Хотя, надо спросить самого Поттера.
— Я отправлюсь с ним! — неожиданно для самого себя выпалил Гарри.
— Вот и отлично. Всё как договаривались, — произнёс профессор, повернувшись к Думбльдору.
Тот кивнул, открывая дверь. Обескураженный Хмури сдавил подлокотник. Гарри пожал плечами и вышел вслед за профессором из кабинета.
— А куда вы хотите меня отвезти? — полюбопытствовал Гарри.
— Потом, по дороге скажу.
Они вышли из прохода и направились к вестибюлю. Навстречу попался чем-то разозлённый Снэйп.
— Поттер! Гуляем по коридорам во время занятий? Двадцать баллов с Гриффиндора!
— Минус сто баллов Слизерину, — спокойно возразил Рейд.
— За что это? — вытаращился преподаватель зельеделия.
— Вы же сочли возможным снять баллы с Поттера, хотя его задержал я для беседы. А вот ваши ученики подожгли две парты, грубо нарушив правила техники безопасности. Хотя я их предупреждал.
— Хорошо, я отменяю взыскание, — разочарованно пробормотал Северус.
— А я нет.
— Да… я…
— Что, вы? — Рейд явно наслаждался ситуацией. — У вас какие-то проблемы? Так я могу снять по сто баллов с каждого из нарушителей.
Поняв, что ситуация складывается не в его пользу, Снэйп поспешил покинуть поле боя. Гарри же старался получше запомнить разъярённую гримасу преподавателя.
— Стервятник! — пробормотал Рейд вслед алхимику. — Пойдём.
Он подтолкнул Гарри вперёд. Они прошли через пустынный в это время холл и вышли на улицу. Гарри и профессор пересекли открытое пространство и углубились в Запретный лес.
— Отлично, здесь никто не увидит, — сказал Рейд.
Он ухватил Гарри за плечо и поднял вверх правую руку. Перстень ярко вспыхнул. Гарри ощутил короткий полёт и… и увидел, что он стоит на берегу могучей реки, неспешно катящей свои свинцовые воды.
— Где мы?
— В России. Это — Енисей.
— А зачем мы здесь? — спросил Гарри.
— Смотри туда!
Гарри перевёл взгляд в направлении, указанном профессором. Он увидел огромный комплекс. Несколько цилиндрических башен высотой в пять — шесть этажей кольцом окружали центральное строение в форме усечённого конуса. Над ним, без какой-либо видимой опоры, вращался ажурный круг из белого металла. Каким-то образом Гарри понял, что внутри никого нет. И, видимо, давно.
— Что это?
— Это — Академия. Учебное заведение и штаб-квартира Братства, — пояснил Рейд.