— Вольдеморт перешёл в наступление, — констатировал Гарри, бросив газету на пол. — На Хогварц тоже напали?
— Нет, — ответил Рон. — Но Упивающиеся захватили Хогсмид. К счастью, Авроры прибыли к нам до этого, но теперь мы в осаде. Они не могут взять замок, а мы не можем выбить их из деревни.
— Что, их так много?
— Сотни две, — пожал плечами Рон. — Какая разница, мы бы и с половиной не справились. Сам подумай: десяток профессоров, два десятка Авроров и всё. Этого хватит только чтобы защитить школу. Но и только. Так что, остаётся только ждать. Либо Упивающимся надоест сидеть в Хогсмиде и они уйдут, предварительно употребив всю выпивку, либо Фудж решится прислать нам национальную гвардию…
Дверь распахнулась от пинка. В комнату быстрыми шагами вошёл профессор Рейд.
— Я же её заколдовала, — удивилась Гермиона.
— Мисс Грэйнжер, заколдовать дверь так, чтобы я не открыл, не сможет и сам Думбльдор, — поморщился профессор. — Гарри, по слухам, у тебя есть очень интересная карта…
Профессор выжидательно уставился на юношу. Гарри пожал плечами и полез в сундук.
— Вот.
— Так, — Рейд склонился над листом пергамента. Ему хватило одного взгляда. — Идти придётся через Рахат-Лукулл.
— Что вы задумали? — неодобрительно поджав губы осведомилась Гермиона.
— Перебить всех Упивающихся, — лаконично ответил Рейд, протягивая карту владельцу.
— И вы сможете убить столько людей? — ужаснулась девушка.
— Да запросто. Или вы, мисс Грэйнжер полагаете, что этого делать не стоит? Кого вы жалеете. Это уже не люди. Они не пожалеют никого, когда ворвутся в замок. И вообще, — профессор сделал паузу. — Когда мне понадобится ваш совет, я вас уведомлю. А пока…
— Профессор, — начал Гарри. — Можно пойти с вами.
Рейд оценивающе взглянул на него, что-то прикидывая в уме.
— Ты понимаешь, зачем мы идём, и что нам придётся сделать?
— Да, — твёрдо ответил Гарри. — Я готов ко всему.
— Отлично. Через два часа Авроры начнут отвлекающую атаку на деревню. Мы нападём с тыла.
— А Думбльдор в курсе? — язвительно поинтересовалась Гермиона.
— Нет, — отрезал Рейд, выталкивая Гарри за дверь.
— Тогда я вынуждена известить его.
— Интересно, как это у вас получится, мисс Грэйнжер, если я запечатаю дверь? — прохладно осведомился профессор.
Судя по всему, Гермиона посчитала Рейда вполне способным осуществить свою угрозу. Так же, она сообразила, что самостоятельно выбраться из комнаты она вряд ли сумеет. Поэтому она без дальнейших размышлений кинулась на профессора. Тот ловко увернулся. Староста споткнулась о кровать и перевернулась вверх тормашками. При этом её юбка съехала на самые бёдра. Пока Гермиона теряла драгоценные секунды, пытаясь оправить юбку, вместо того, чтобы принять вертикальное положение, Рейд выскользнул за дверь. Он наложил ладонь на замок.
— Полтора — два часа продержится, — пояснил профессор Гарри. — Пошли отсюда.
Из-за двери донеслось страшное проклятие. Гарри покраснел. Он и не подозревал, что пай-девочка Гермиона умеет так ругаться…
В потайном тоннеле не было ничего неожиданного. Всё тот-же сумрак и паутина под потолком. Гарри ежеминутно смотрел на часы. Он помнил, что путь занимает около часа. И по его прикидкам, до выхода оставалось не больше пятнадцати минут. И он с дрожью думал о том, зачем он идёт в деревню. Рейд, похоже имевший глаза даже на затылке, понял его состояние.
— Я догадываюсь, что творится у тебя в душе, — негромко сказал он. — Думаешь, мне легко? Я знаю, что ты хотел бы жить с родителями, встречаться со своей девушкой и спокойно учиться без того, чтобы каждый показывал пальцем на твой шрам. И ничего не знать о каком-то там Вольдеморте. А я хотел бы завести семью, повесить свой меч на стену и сочинять стихи. Но оба мы делаем не то, что хотим. Мы с тобой одинаковые: наш путь выбрали за нас. Но, лично я не жалею. Кто-то должен делать и эту грязную работу, чтобы тысячи других людей ничего не знали об этой стороне медали. И потому, с оружием я расстанусь только тогда, когда оно выпадет из моих мёртвых пальцев. Надо просто знать, что ты это делаешь не для себя, а для людей.
Следующие несколько сот метров они шли в полном молчании. Гарри почувствовал себя немного легче. Слова профессора не то что бы успокоили его, но по крайней мере, помогли осознать необходимость того, что они собирались сделать.