Выбрать главу

— А может, его и размазало? — поинтересовался Конни. — Помимо отката за покушение на ребёнка. А потом на какое-то время артефакты стали не столь активны… Выброс-то был мощный…

— Ты хочешь сказать, — медленно произнёс я, — что кольца сняли с мёртвых Лили и Джеймса, а Комплект Наследника — с меня?

— Как-то так… — смутился Конни.

— Нет, — быстро сказал Северус. — Это невозможно. Если бы это были обычные украшения… Но то, что делается Главой Рода для своих родных… Невозможно.

— Смотрите, — вздохнул Конни, — мы до сих пор не знаем точно, что произошло в этот проклятый Хэллоуин. Точно известно только то, что Лили Волдеморт убил сразу, а Джеймс сражался с ним. Это Гарри рассказал Петтигрю. Но мы не знаем, что было, когда Волдеморт поднялся в комнату Гарри. И мы не знаем, как развивались события после того, как Петтигрю сбежал. К тому же, Гарри, тебя ведь не в ту же ночь подкинули к тётке на порог, не так ли?

— Почти двое суток прошло, — подтвердил я.

— И что было в эти двое суток, мы тоже не знаем, — подытожил Конни. — Возможно, Комплект Наследника с Гарри сняли именно в это время.

— Без наличия родственника по крови, причём мага, это невозможно, — отчеканил Северус. — Семейство Дурсль в этом плане было бесполезно. Петунья и Вернон — сквибы, Дадли на тот момент тоже считался сквибом. Никаких других достаточно близких родственников у Гарри просто нет.

— А вот это ещё вопрос, — неожиданно сказала Сусанна. — Гарри, тебе всё-таки следует до конца разобрать вещи… те самые, из Коукворта.

Придётся, да. Хоть и не хочется.

*Не надо поправлять. Автор прекрасно помнит, что в большинстве переводов «Слова о полку Игореве» написано «растекаться мыслию по древу», но автор поддерживает ту точку зрения, что Боян имел в виду всё-таки белку (то есть «мысь» на древнерусском).

Комментарий к Глава шестая. В которой герой общается с представителями закона и порядка

Автору на кофе, Музу на печеньки:

https://money.yandex.ru/to/410014057127193

========== Глава седьмая. В которой герой узнаёт о скелетах в шкафу семьи Эвансов ==========

Автор просит не принимать всерьёз историю происхождения семьи Эванс!

— А вот это ещё вопрос, — неожиданно сказала Сусанна. — Гарри, тебе всё-таки следует до конца разобрать вещи… те самые, из Коукворта.

Придётся, да. Хоть и не хочется. Так, завтра с утра мне нужно быть в аврорате, поэтому лучше всего сделать это сейчас же.

После ужина Северус отбыл на Гриммо, нагруженный под завязку всем, что ему могло понадобиться, а мы с Сусанной и Конни спустились в подвал мэнора — туда, где находилось хранилище артефактов. Между прочим, моё наследство было далеко не безопасным — оттого и пролежало столько лет в старом доме Эвансов в Коукворте в целости и сохранности, но ни Сусанне, ни Конни вреда оно причинить не могло. Сусанна теперь относилась к моему Роду, а Конни был моим… ну, фактически супругом, поскольку наш будущий брак мы уже успели закрепить далеко не один раз.

Итак, мы втроём спустились в подвал мэнора — туда, где на одной из хорошо защищённых чарами полок хранилища артефактов лежала неприметная серая шкатулка из некрашеного дерева. Только присмотревшись, можно было понять, что древесный узор на боках шкатулки выглядит как-то странно… чуждо. Да и накладка из синеватого блестящего металла, выполненная в виде головы странной зубастой рыбы, тоже вызывала в душе непонятную тревогу.

Я надел перчатки из драконьей кожи и аккуратно достал шкатулку с полки, положив на стол, расположенный в центре хранилища — как раз для работы и исследования всяких непонятных штучек. Конни и Сусанну я попросил отойти в защищённый чарами угол, где стояли два деревянных кресла с подлокотниками. С некоторыми артефактами лучше работать в присутствии свидетелей — магически сильных свидетелей, которые могут в случае чего дезактивировать разбушевавшийся предмет.

После этого я снял перчатку с левой руки и поднёс палец к накладке, выполненной в виде зубастой рыбы. Та тут же ожила, впившись мелкими, словно крошечные иголки, но ужасно острыми зубками в палец. Я поморщился, а странная тварюшка стала с хлюпаньем втягивать мою кровь — она, казалось, даже причмокивала от удовольствия. Наконец, насытившись, «рыба» разжала челюсти, и шкатулка со скрипом открылась.

Внутри лежали несколько листов очень тонкого светлого материала, не похожего ни на бумагу, ни на пергамент, скорее на очень тонкий пластик… но я не уверен. Помимо этого в шкатулке лежала тонкая книжица с окованными серебром уголками и небольшой кожаный мешочек.

Я осторожно развернул листы, покрытые непонятными значками, и сжал свой несчастный покусанный палец. Стоило нескольким каплям крови упасть на листы, как странные значки превратились во вполне понятные английские буквы, написанные красивым разборчивым почерком и ровно, словно по линейке.

Я прочёл первый лист, потёр глаза… и прочёл снова. Написанное не изменилось, поэтому я сказал:

— Сусанна, похоже, мы с тобой так и так родичи. По происхождению.

— Это как? — удивился Конни.

— Это написано женщиной по имени Эванна Гвин’Тоу. Похоже, что когда-то наши миры соприкасались куда плотнее… и то, что называли Полыми холмами, было проходами в мир Сусанны. Эти описания… и рассказы Сусанны о своём мире… они практически совпадают.

— Это так, — спокойно сказала Сусанна. — Я сразу почувствовала в тебе нечто близкое… Хоть и очень слабо. Именно поэтому я и осталась здесь, Гарри. Я сказала тебе неправду — я могла вернуться с моими сородичами, но тогда Джейми точно бы погиб. Поэтому, когда я поняла, что ты потомок моего народа, я решила остаться здесь и служить тебе.

— А сразу сказать было нельзя? — вздохнул я. — Я бы всё понял.

Сусанна только грустно покачала головой:

— Ты же знаешь, я могу чувствовать будущее. Не всегда, но могу. Ты должен был узнать о нашем родстве только из своего наследства.

— Я узнал, — вздохнул я. — И что теперь? Почему это такая тайна?

— Читай дальше, — спокойно сказала Сусанна и, достав откуда-то из складок своего платья спицы и моток пряжи, занялась вязанием. Судя по тому, как по нити пробегали тонкие просверки, в пряжу была добавлена шерсть единорога. Конни же неотрывно смотрел на меня, и в глазах его явно читались любопытство и нетерпение.

Я вновь углубился в чтение… Это было недолго — читал я быстро, к тому же история оказалась довольно короткой.

Эванна Гвин’Тоу была Ворожеей своего народа, который на земле именовали эльфами. В те времена, когда писались эти строки, народ Полых Холмов общался с людьми достаточно часто. Все эти легенды про пляски фейри, про дворцы, скрытые внутри холмов, про шутников тильвит’тег и эльфов, похищающих детей, прекрасных ликом, на самом деле были отголосками реальных событий. Как я понял, тогда два мира соприкасались через многочисленные порталы, и посвящённые в тайну их обитатели могли перемещаться туда и обратно. Понятное дело, что чудеса Полых Холмов были доступны лишь магам.

Многие маги бывали тогда в Полых холмах и общались с мудрыми, прекрасными и бессмертными эльфами. Одним из них был маг по имени Мирдин Эмрис, которого позже назовут Мерлином. Мирдин Эмрис был сильнейшим из британских магов, но он желал не просто могущества, а преклонения и подчинения. И он задумал создать государство, во главе которого стоял бы сильнейший Король — Король Былого и Грядущего. И за его плечом всегда находился бы мудрейший советник — легендарный сильнейший маг. Почему Мерлин не желал стать правителем сам? Он слишком хорошо понимал, что правитель — это та фигура, на которую в случае неудачи обрушится гнев подданных, а вот Советник… Это тот, кто всегда может заметить: «А ведь я предупреждал…»