Выбрать главу

– Вингардиум Левиоза!

Дубина вырвалась у тролля из лапы, взлетела, медленно перевернулась и с отвратительным треском обрушилась на голову хозяину. Тролль пошатнулся и грохнулся мордой вниз. От удара содрогнулись стены.

Гарри поднялся на ноги. Его трясло, и воздуха не хватало. Рон стоял как был, подняв волшебную палочку, и остолбенело смотрел на дело рук своих.

Гермиона заговорила первой:

– Он что – сдох?

– Вряд ли, – ответил Гарри. – По-моему, он в отключке.

Он наклонился и вытянул свою палочку из ноздри тролля. Палочка вся была в каком-то комковатом сером клейстере.

– Фу… тролльские сопли. – Он вытер палочку о штаны тролля.

Вдруг захлопали двери и громко застучали шаги. Троица обернулась к двери. Они не замечали, сколько наделали шуму, но, само собой, внизу услышали и грохот, и рев тролля. Спустя мгновение в туалет ворвалась профессор Макгонаголл, за ней по пятам влетел Злей, а замыкал процессию Страунс. Он краем глаза глянул на тролля, слабо хныкнул и осел на унитаз, схватившись за сердце.

Злей склонился над троллем. Профессор Макгонаголл смотрела на Гарри и Рона. Гарри еще ни разу не видел, чтоб она так сердилась. У нее даже губы побелели. Надежда выиграть пятьдесят баллов для «Гриффиндора» тут же угасла.

– Вы что себе думали, а? – спросила профессор Макгонаголл с холодной яростью. Гарри посмотрел на Рона: тот застыл, не опуская волшебную палочку. – Счастье, что он вас не убил. Почему вы не в спальнях?

Злей пронзил Гарри взглядом. Гарри уставился в пол. Хорошо бы Рон догадался убрать палочку.

Тут из полумрака раздался слабый голос:

– Пожалуйста, профессор Макгонаголл, простите их, они искали меня.

– Мисс Грейнджер!

Гермионе удалось наконец встать.

– Я пошла искать тролля… потому что… хотела сама с ним справиться… Понимаете, я же про них читала…

Рон выронил палочку. Чтобы Гермиона Грейнджер так откровенно врала учителю?

– Если бы они меня не нашли, я бы погибла. Гарри сунул палочку троллю в нос, а Рон его оглушил его же дубиной. У них не было времени бежать за помощью. Когда они вошли, тролль уже собрался меня прикончить.

Гарри и Рон старались делать вид, что все это для них отнюдь не новость.

– Что ж… в таком случае… – Профессор Макгонаголл внимательно оглядела всех троих. – Мисс Грейнджер, глупая вы девчонка, как же вам в голову пришло в одиночку сражаться с горным троллем?

Гермиона потупилась. Гарри прямо-таки потерял дар речи. Гермиона, кто никогда не нарушает правила, делает вид, будто их нарушила, – и все ради их спасения? Этак скоро Злей начнет раздавать конфеты.

– Мисс Грейнджер, за это у «Гриффиндора» будут вычтены пять баллов, – сказала профессор Макгонаголл. – Я очень в вас разочарована. Если вы не пострадали, отправляйтесь в гриффиндорскую башню. Ученики доедают праздничный ужин в своих гостиных.

Гермиона ушла.

Профессор Макгонаголл повернулась к Гарри и Рону:

– Я по-прежнему считаю, что вам просто повезло, однако немногие первоклассники сумели бы противостоять взрослому горному троллю. Каждый из вас заработал для «Гриффиндора» по пять баллов. Я сообщу об этом профессору Думбльдору. Можете идти.

Мальчики поспешно выскочили из туалета и не проронили ни слова, пока не оказались двумя этажами выше. Помимо всего прочего они были счастливы избавиться наконец от тролльской вони.

– Мы заслужили побольше десяти баллов, – проворчал Рон.

– В смысле – пяти? Гермиону-то наказали.

– А она молодец, выручила нас, – признал Рон. – Правда, мы ведь ей жизнь спасли.

– Может, ее бы и спасать не понадобилось, если б мы не заперли ее с троллем, – напомнил Гарри.

У портрета Толстой Тети они сказали:

– «Поросячий пятачок», – и влезли сквозь дыру в гостиную.

Там было шумно и полно народу. Все уплетали присланную наверх еду. Одна лишь Гермиона одиноко стояла у дверей и дожидалась их возвращения. Повисла неловкая пауза. Не глядя друг на друга, все трое невнятно буркнули:

– Спасибо, – и разошлись за тарелками.

И все же с того дня Гермиона Грейнджер стала им другом. Бывают на свете испытания, которые сближают, – и победа над двенадцатифутовым троллем из их числа.

Глава одиннадцатая

Квидиш

Настал ноябрь, и ударили заморозки. Горы вокруг школы льдисто посерели, воды озера цветом напоминали сталь. По утрам земля покрывалась инеем. Из окон верхних этажей было видно, как на квидишном поле Огрид в плаще из чертовой кожи, кроличьих варежках и громадных бобровых унтах размораживает метлы.