Выбрать главу

Около двух часов дня двадцать третьего декабря курсанты в сопровождении Серапакиса Зиппи и командира первого курса Винса Коула отправились в магическую деревушку Баруэлл, что недалеко от города Лестер в Англии. Темой выездного урока было заклинание «спектрум». Молодые волшебники трансгрессировали в дом местного жителя, который рассказал необычную историю своей деревни. Зимой 1965 года двадцать четвёртого декабря над магловской деревней Баруэлл взорвался метеорит, пыль и осколки которого раскидало по всей округе. Авроры под видом полиции и ученых из университета Лестера несколько дней собирали остатки метеорита, благо, что была зима, и на тонком слое снега были заметны маленькие кратеры, которые образовались от обломков. Так бы история с метеоритом и канула в Лету, но в последующие года после его падения в деревне стали рождаться волшебники. В округе появились волшебные существа, и Министерству магии пришлось снова направить сюда авроров для сокрытия всех магических свойств и элементов, которые стали проявляться в деревне. Итогом всех усилий стало то, что теперь волшебная часть деревни, над которой взорвался метеорит, скрыта от маглов, а немагическая часть деревни продолжает существовать на картах и жить своей обычной жизнью. Каждый год за несколько дней до и в течение нескольких дней после дня падения метеорита, если волшебник произнесёт заклинание спектра, снег и земля в магической части деревни начинают переливаться разноцветными огнями от волшебной метеоритной пыли, разбросанной по всей округе. – По правилам Академии, каждый курсант должен на практике изучить заклинание «спектра» и отработать его на волшебной земле Баруэлл, – сказал профессор Зиппи, театральным жестом приглашая первокурсников на улицу. – Сейчас мы с вами выйдем на открытую площадку между домами и будем упражняться. Приготовьте волшебные палочки и не забудьте произнести «спектрум». Курсанты медленно потянулись к выходу на улицу, прикрывая глаза от яркого солнца и ослепительного снега. – А авроров всегда первыми посылают к месту падения метеорита? – спросила Венди Скотт, проходя мимо профессора. Тот стоял у выхода, придерживая дверь для девушек. – Да, курсант Скотт, это их работа, – ответил Зиппи. Потом удостоверился, что курсантки все вышли, и проследовал на улицу. За ним потянулись парни. Рон и Гарри шли последними. Перспектива проторчать на холоде несколько часов их не очень радовала. Вдруг на улице послышались крики и какие-то взрывы. Ребята, почти подошедшие к двери, были внезапно оттеснены назад несколькими курсантами, вбежавшими обратно в дом в поисках укрытия. За ними следовал профессор Зиппи. Гарри и Рон переглянулись. Гарри крикнул «глутинум», взмахнув волшебной палочкой в сторону руки друга. – Рон, давай, приклей теперь мою палочку к руке! – воскликнул он. Ошарашенный Рон, сбросив оцепенение, громко произнёс «глутинум», и волшебная палочка Гарри крепко приклеилась к руке своего хозяина. – Оставайтесь в доме! – крикнул профессор Зиппи курсантам. Все замерли у стен по бокам оконных проёмов с палочками на изготовку. Секунду стояла тишина, а потом во всём доме разлетелись стёкла и потолок в центре комнаты, затрещал по швам, готовый обрушиться на курсантов. Гарри, схватил Рона за рукав и рванул к двери на улицу. За спиною послышался жуткий грохот. Пригнувшись, не разбирая дороги, они побежали в сторону от дома, но тут же были сбиты с ног другими курсантами. Гарри упал на снег и оказался рядом с Гораном Стешевичем, лежащим без движения. Он оглянулся в поисках Рона, но не увидел его нигде. Во дворе стояла суматоха. Первокурсники метались, пытаясь найти укрытие. Гарри видел, как из окон соседнего одноэтажного дома кто-то посылал заклятия в учащихся. Гарри направил свою волшебную палочку на противника и крикнул «депульсо». В окне дома разбилось стекло, и кого-то с криком отбросило назад. – Горан! – крикнул Гарри другу, сквозь шум. – Надо выбираться, вставай! Тот не двигался. Рядом послышалось «бомбарда», и прогремел взрыв. Гарри отбросило на несколько метров в сторону. Потом наступила тишина. Оглушенный, он приподнял голову и, как сквозь сон, увидел трёх пожирателей смерти, Фенрира Сивого, Родольфуса Лестрейнджа и Августа Руквуда, которые быстро ходили между лежащими подростками, как будто искали кого-то, и одновременно посылали заклятия в курсантов, которые прятались за соседним домом. Тут чья-то тень загородила свет, послышалось: «Я нашел тебя». И Гарри увидел склонённое над ним лицо Торфинна Роули, изображения которого с пометкой «розыск» висели в Академии. Гарри пальцами ощутил приклеенную волшебную палочку, и, ни секунды не раздумывая, послал в Роулли заклинание «инкарцеро» и следом «экспелиармус». Обезоруженный связанный противник упал на снег и начал дёргаться в попытках развязать путы. «Остолбеней!» – третье заклинание сорвалось с губ молодого волшебника, и Роулли замер. Потом Гарри привстал и вовремя увидел летящее в него заклинание. Увернулся. Рядом снова прогремел взрыв. Комья земли и снега посыпались на голову. Послышалось: «Уходим!» Как в замедленном кино Гарри увидел пробегающего мимо него Родольфуса Лестрейнджа, который через секунду исчез в трансгрессии, а следом Фенрира Сивого, с телом курсанта на плече. Гарри понял, что сейчас и Фенрир исчезнет. Он бросился за Сивым и в последнюю секунду ухватил его за рукав. Всех троих скрутила трансгрессия. Перемещение выбросило их на какой-то горе, в месте, где не было снега и было тепло. Гарри упал на камни. Быстро поднялся на ноги и вовремя уклонился от заклинания, которое в него послал Родольфус Лейстрендж. Гарри начал посылать в ответ парализующие заклинания, связывающие, дезориентирующие. В какой-то момент он увидел, как Родольфус, под напором его заклинаний, исчез в трансгрессии. Молодой волшебник остановился и стал осматриваться. Было тихо. Недалеко на камнях лежал его однокурсник, Гарри не мог понять, кто это. Фенрира нигде не было. Вдруг что-то больно ранило его по правой руке, и если бы палочка не была приклеена к ладони, то точно бы выпала. Он увидел порезы и догадался, что Фенрир применил заклятие невидимости, ранил его и теперь ходит где-то рядом с ним, играя и выжидая удобного случая, чтобы напасть. – Я рад встрече, Гарри! – послышалось за спиной. Курсант обернулся и бросил назад «ревелио», но заклинание обнаружения невидимых предметов не попало в цель. Откуда-то со стороны послышался хохот Сивого. Гарри послал заклинание туда. Опять промашка. Что-то больно царапнуло его по ноге, заставив упасть на одно колено. – Что, валлийский зелёный, не можешь справиться со мной? – хохотал невидимый Фенрир. Гарри отправил заклинание в сторону голоса. Опять мимо. Потом в голове у молодого волшебника появилась идея. Он начал создавать волшебной палочкой снежный вихрь, которому научила его Дина Элспет, и стал посылать его во все стороны. В какой-то момент вихрь попал на Фенрира, и Гарри увидел его очертания недалеко от себя. Он тут же послал оглушающее и связывающее заклинание. Враг был повержен. Потом Гарри произнёс «ревелио» и подошёл к ставшему видимым оборотню. – Радуешься победе? – смачно сплюнув произнёс Сивый, лежа на боку на камнях. – Тебе не выбраться отсюда. Эти горы станут могилой для тебя. Для тебя и ещё для двоих. – Фенрир лающе расхохотался. Гарри отбросил ногой в сторону волшебную палочку Сивого, которая валялась рядом, и наклонился к оборотню: «Кого ещё ты здесь держишь?» Фенрир молчал, наслаждаясь испугом, который промелькнул в глазах молодого волшебника. «Я применю непростительное заклятие! Отвечай!» – не выдержав, закричал Гарри. Сивый, скаля зубы в ухмылке, медленно заговорил: «Там, у входа в пещеру лежит ваш человек – завистливый дерьмосборщик. Он выболтал мне всё о тебе и даже выкрал, и продал мне твоё расписание». Гарри поднялся и увидел справа от себя пещеру. Бросился туда. У входа лежал Стенли Фокс – сборщик навоза из резервации драконов. «Пропавшее расписание – его рук дело», – промелькнуло в голове у Гарри, – «так пожиратели смерти смогли устроить нападение на курсантов в Баруэлле. И Кричер ничего не забывал, так как расписания уже не было в выходные в сумке.» – Не пытайся его спасти, – хрипел Сивый, – мы отравили его ядовитой датурой два дня назад. – Зачем вы напали на курсантов? – крикнул Гарри оборотню, склонившись над Стенли. – Мы хотели устроить диверсию, последнюю вылазку, чтобы волшебный мир жил в страхе, но не было удобного случая, пока недавно я не повстречал в баре этого пьянчужку, – выговаривал Сивый, медленно смакуя слова. – Захватить в плен тебя, а потом шантажировать Министерство – было бы большой удачей. Гарри заклинанием отклеил от ладони свою волшебную палочку и спрятал её за пазуху. Потом стал осматривать Фокса: на руках и лице волшебника виднелись царапины от когтей оборотня. Он склонился ниже над Стенли, прислушиваясь к дыханию. Тот лежал бледный, с закрытыми глазами, шевелил губами, видимо бредил. Гарри быстрыми движениями разорвал воротник своей формы и, вытащив оттуда безоар, запихал его в рот Фоксу. – Что ты делаешь, неудачник? – произнёс оборотень. – Безоар его не спасет, лишь отсрочит смерть. Сегодня удача на моей стороне, хоть я и перепутал тебя с кем-то другим поначалу. Но ты сам ухватился за меня и оказался здесь, в горах, – Фенрир расхохотался. – Заткнись! – бросил Гарри и побежал к курсанту, который оставался лежать на камнях. Гарри осторожно перевернул однокурсника и отшатнулся. Это была Айлин Грир. Её черные волосы и стрижка, как у Гарри, ввели пожирателей в заблуждение, и теперь она была здесь. – Глупышка Айлин, почему ты так хотела быть похожей на меня?! – в сердцах воскликнул Гарри. На её форме краснели пятна крови от порезов, которые оставил Сивый. Нога была неестественно вывернута последней трансгрессией в бессознательном состоянии. Гарри достал из своего кармана пузырёк с бадьяном и вылил его на раны и ногу Грир. Айлин лишь произнесла что-то неразборчивое, но в сознание не пришла. – Что с ней? – прокричал Гарри оборотню. Он стал искать бадьян в её карманах, но только порезал руку об осколки разбитого пузырька. – Тоже, что и с Фоксом – отравлена, – очень медленно проговорил Сивый, не спуская глаз с Гарри, как будто тот был его добычей. Чёткими движениями Гарри разорвал воротник Айлин и достал оттуда безоар, потом вложил его в рот девушки. Он подождал немного и на бледном лице Айлин начал появляться румянец. Внезапно у Гарри в глазах потемнело, он осел рядом с Айлин на камни. – Наконец-то!!!! – торжествующе захрипел Сивый. – Яд начал и на тебя действовать. Скоро ты отключишься. Мои когти смазаны датурой. Гарри посмотрел на свою руку – через разорванную ткань жакета виднелась большая царапина от когтей оборотня, рассекающая предплечье. Он закрыл глаза. Безоара и бадьяна больше не было. – Думай, что делать, надо выбираться отсюда, – мысли вихрем стали носиться у Гарри в голове. – Заклинание милвус не поможет. Я даже не знаю, где я. – Он открыл глаза и огляделся, кругом были серые скалы. – Трансгрессия тоже отметается. Я могу сам погибнуть и угробить окончательно остальных, если возьму их с собой. Никаких порталов здесь нет. Послать патронуса с координатами их местонахождения? – Где мы, Фенрир? – крикнул Гарри оборотню. – Так я тебе и сказал, зелёный сучонок, давай уже отрубайся! – выплюнул слова Сивый. Гарри увидел, как связанный оборотень подполз к острым камням и стал тереться спиной о них, пытаясь разорвать веревки. Сил подняться или взять в руки волшебную палочку у Гарри почему-то уже не было. Тут он вспомнил: «Домовик. Домовик?» – Кричер!!! – в отчаянии громко позвал он. Тут же перед ним появился домовик. – Слушаю, хозяин, – скрипучим голосом произнёс он. Для Гарри сейчас этот голос был милее всего. – Кричер, послушай, ты должен перенести меня и этих двоих людей в больницу святого Мунго, – Гарри показал взглядом на Фокса и Грир. При этом слова произносил медленно, так как язык переставал слушаться. – А потом ты должен вернуться сюда и доставить этого оборотня в министерство Магии начальнику авроров. – Я всё сделаю, хозяин. Будут ли ещё какие-нибудь указания? – Кричер, твои перемещения… твои перемещения могут нам повредить? Нас может… расщепить? – Нет, хозяин, трансгрессия домовиков безопасна в любых случаях. – Хорошо. И ещё скажи… скажи доктору… что нас … от.. Гарри потерял сознание.