Выбрать главу

====== Глава 3. «Гарри Поттер больше не змееуст!» ======

Утро двадцатого июня 1998 года. – Я рада, что с них сняли все обвинения! – Гермиона сидела за столом на кухне, держа в руках свежую газету «Ежедневный пророк». Первую страницу занимала колдография семейства Малфоев и статья о прошедших судебных процессах. – Хоть Люциус и скользкий тип, но его жена вполне достойная леди! Гарри сидел за столом, напротив читающей Гермионы, и ел бутерброд, запивая его миндальным кофе, запах которого разносился по всей кухне. – А вот я ни за кого не рад и ни за кого не переживал, – сказал Рон, появившись в дверном проёме. Он был в домашней одежде и потирал сонные глаза. – У нас только Гарри да ты самые добрые. – Рон, я обязан Нарциссе жизнью, – ответил Гарри. – Я не знаю, что было бы, если бы она не соврала там, на поляне. Гермиона посмотрела на Гарри. – И, да, я тоже рад, что все обвинения с них сняты, – продолжил он, – и вчера мы более или менее нормально с ними расстались. Думаю, не скоро их увидим. – Хорошо бы, – сказал Рон, усаживаясь за стол. – Люциус так и остался напыщенным индюком. Даже не посмотрел в нашу сторону, когда покидал зал. Хотя Нарцисса и Драко кивнули на прощанье. – И мы им ответили, – улыбнулся Гарри. – Надеюсь, Драко не вырастет таким высокомерным, как его отец. – Я тоже надеюсь, – ответила Гермиона, просматривая дальше газету. Рон тем временем отхлебнул тыквенный сок из её стакана. – Как?!!! – воскликнула Гермиона через минуту. – Вы только посмотрите!!! Она зачитала начало статьи: «Вчера, при невыясненных пока обстоятельствах, из Азкабана бежали четверо заключенных: Фенрир Сивый, Торфинн Роули, Август Руквуд, Родольфус Лестрейндж. Всем волшебникам, что-либо знающим о их месте нахождения, необходимо срочно явиться в аврорат.» Гарри и Рон подошли к Гермионе и, склонившись над газетой, стали про себя читать статью. – Если в ближайшее время их не поймают, то нам не придётся идти на их судебные процессы, – сказал Рон, усаживаясь обратно на стул. – Кто-то не досмотрел. Аврорам теперь будет не до сна. Побегают они ещё за ними, – ответил Гарри, задумчиво глядя на статью. – Ребята, нам нужно быть осторожными. Вполне возможно, что сбежавшие захотят нам отомстить, – сказала Гермиона. – Может быть заколдуем нашу квартиру обратно? – Я так не думаю, – ответил Гарри, – мне кажется, они сейчас залягут на дно, возможно, попытаются бежать в другие страны. В Лондоне им помощи ждать неоткуда, и полно авроров. И я не хочу больше прятаться, Гермиона. Хватит пряток. – Хорошо, но я хотя бы поставлю чары невидимости от маглов, – деловито сказала Гермиона. – А то зайдут к нам в гости, испугаются нашего домовика, бедненькие, – вторил ей развеселившийся Рон. – И от журналистов тоже поставь. Гарри взял второй бутерброд. Рон посмотрел на него голодными глазами и позвал Кричера. Когда тот появился, Рон попросил приготовить ему тоже завтрак. – Гарри, тут очередная статья про тебя! «Ежедневный пророк» готов писать про тебя хоть каждый день! – воскликнула Гермиона, показывая Гарри разворот газеты, на котором была его колдография, сделанная на одном из судебных заседаний. – Мало им твоего интервью про Гринготс на прошлой неделе. – Гермиона, что там пишут? – спросил Рон. – Статья называется «Гарри Поттер больше не змееуст!» – ответила Гермиона, – Такое ощущение, что раньше весь волшебный мир знал обратное, – девушка фыркнула, – Гарри, откуда они всё это раскапывают? – Я упомянул об этом, когда слушалось дело Снегга, я сказал это вскользь. Видимо, журналисты зацепились за это, – сказал Гарри, – не обращайте внимания. – Гарри, а с чего ты решил, что ты больше не змееуст? – спросила Гермиона. – Ну, я заметил кое-что, когда мы были в Хогвартсе. В первый день после битвы нам пришлось тушить много пожарищ на руинах. Мне попадались змеи, я пытался их прогонять на парселтанге, но они даже не обращали на меня внимания. Я понял, что больше не владею змеиным языком. – Гарри, а как они выглядели? – нахмурившись, спросила Гермиона. – Они были небольшие, светло-серого цвета, с красными глазами, очень быстро двигались, – ответил Гарри, вспоминая те события. Гермиона молча встала из-за стола и вышла из кухни. Гарри и Рон, переглянувшись друг с другом, пожали плечами. Гарри продолжил есть. Появился Кричер с подносом в руках, на котором стояла тарелка с аппетитной яичницей с беконом, два тоста и стакан тыквенного сока. Рон взял поднос у Кричера, поблагодарил его и принялся за еду. Через несколько минут Гермиона появилась с книжкой в руке. Положила книгу с открытым разворотом перед Гарри. — Это были такие змеи? – спросила она, тыча пальцем в картинку на развороте.

Гарри внимательно посмотрел: – Да, это были они.

Гермиона взяла книгу в руки и зачитала вслух текст под картинкой: «Огневица, или Пепламба рождается в колдовском огне, если надолго оставить его без присмотра. Из углей безнадзорного пламени поднимается тонкая светло-серая змея и, оставляя за собой пепельный след, уползает в тёмный угол помещения, где был разведён огонь. Пепламба живёт всего час, за это время находит укромное место, где откладывает яйца, после чего рассыпается в прах. Яйца пепламбы ярко-красные и очень горячие. Пепламбы распространены по всему земному шару.» – Гарри, это не просто змеи из леса, это волшебные змеи. Ньют Саламандер в книге описал огневиц с точки зрения вида, он не мог проверить на них змеиный язык, так как не владел им. Может быть они вообще глухие – эти змеи. Может быть, они и не змеи вовсе, ведь они порождение огня, – сказала Гермиона и выжидающе посмотрела на Гарри. – И что это значит? – не понимая, спросил он. – А то, что тебе нужно проверить свой парселтанг на настоящей змее, – ответила Гермиона. – Мы можем пойти в зоопарк. – О, я давно уже собирался пойти в зоопарк! – сказал Рон еле сдерживая смех. – Сегодня как раз подходящий день. Должна же когда-нибудь моя любимая девушка отвести меня в магловский зоопарк. У волшебников же нет такого зоопарка. Я всю жизнь ждал этого дня. – Эээ.., – Гарри на минуту задумался, не обращая внимания на гримасы Рона. – В принципе, я готов сегодня погулять по зоопарку. Там на нас точно никто не будет таращиться и тыкать пальцем. – Тогда собираемся и пойдём, – смирившись, сказал Рон, на ходу доедая свой завтрак. – Гермиона, ты пойдёшь? – Конечно, если ты угощаешь мороженым, – Гермиона тепло посмотрела на Рона. – Мне только надо надеть красивое платье. Мальчики, подождите меня, я скоро. – Только давайте не будем трансгрессировать прямо в зоопарк, – попросил Рон. – В прошлый раз, когда мы трансгрессировали на очень многолюдную улицу год назад, мы чуть не попали под автобус. Я не хочу промахнуться сейчас и оказаться в клетке с каким-нибудь магловским зверем. – Хорошо, Рон, мы поедем на метро до Риджентс-парка. Ты согласен? – спросил Гарри. – Ээээ…, да, – ответил Рон. Через пятнадцать минут трое молодых волшебников в магловской одежде (Гермиона в очень красивом летнем платье) вышли из дома 12 на площади Гриммо и зашагали по зелёной улице к ближайшей станции метро.