- У чым справа? - спытаў Гары.
- Яна… яна паслала мне Лямантоўку, - слабым голасам адказаў Рон.
- Лепш адкрый, Рон, - параіў Нэвіл збянтэжаным шэптам. - Будзе толькі горш, калі не адкрыеш. Я аднойчы таксама атрымаў, ад бабулі, і не адкрыў і, - ён сутаргава праглынуў, - гэта быў кашмар.
Гары перавёў погляд з закамянелых твараў прыяцеляў на чырвоны канверт.
- А што такое Лямантоўка? - спытаў ён.
Аднак, увага Рона была цалкам прыкавана да ліста, які ўжо пачынаў дыміцца па баках.
- Адкрый, - настойліва казаў Нэвіл, - і праз некалькі хвілін усё ўжо скончыцца…
Рон працягнуў калаціўшуюся руку, вызваліў канверт з дзюбы Эроў і, калі вырашыўшыся, разарваў яго. Нэвіл затыкнуў вушы пальцамі. Праз дзель секунды Гары зразумеў, чаму. Спачатку ён вырашыў, што ліст і сапраўды падарвалася; вялізная зала да бакоў запоўніўся такім громам, што пыл пасыпалася з столі.
- КРАСЦІ МАШЫНЫ, ДЫ НА ІХ МЕСЦЫ Я БЫ ЦЯБЕ АБАВЯЗКОВА ВЫКЛЮЧЫЛА, ВОСЬ ПАЧАКАЙ, Я ДА ЦЯБЕ ДАБЯРУСЯ, ТАБЕ НЕ ПРЫЙШЛО ДА ГАЛАВЫ, ШТО МЫ З БАЦЬКАМ МАГЛІ ПАДУМАЦЬ, КАЛІ УБАЧЫЛІ, ШТО МАШЫНЫ НЯМА…
Ад лямантаў місіс Уізлі, стократна ўзмоцненых, талеркі і лыжкі на стале задрыжалі. Крыкі аглушальным рэхам адлюстроўваліся ад каменных сценаў. Народ пачаў абгортвацца, каб паглядзець, хто гэта атрымаў Лямантоўку, і Рон уціснуўся ў крэсла так, што над сталом быў бачны адзін толькі барвяны ілоб.
- АТРЫМАЛІ УВЕЧАРЫ ЛІСТ АД ДАМБЛДОРА, Я БАЯЛАСЯ, БАЦЬКА ПАМРЭ АД СОРАМУ, ЦЯБЕ ХІБА ТАК ВЫХОЎВАЛІ, ВЫ З ГАРЫ МАГЛІ ЗАГІНУЦЬ…
Ну вось і да мяне дабраліся, падумаў Гары. Ён з усіх сіл імкнуўся не прыслухвацца да гэтага голасу, які застаўляў барабанныя перапонкі пульсаваць ад болю.
- ГЭТА ЖУДАСНА - БАЦЬКУ НА ПРАЦЫ ЧАКАЕ СЛУЖБОВАЕ РАССЛЕДАВАННЕ, УСЁ З-ЗА ЦЯБЕ - ЯШЧЭ РАЗ ШТО-НЕБУДЗЬ ВЫТВАРЫШ, І МЫ ЗАБЯРЭМ ЦЯБЕ З ШКОЛЫ, ЗРАЗУМЕЛА?
Запанавала звеняшчая цішыня. Чырвоны канверт, даўно ўжо выпаўшы у Рона з рук, заняўся язычкамі яркага полымя і хутка ператварыўся ў попел. Рон і Гары сядзелі ашаломленыя і застылыя, як быццам іх толькі што накрыла прыліўной хваляй. Хтосьці пасмяяўся, пахіхікаў, але неўзабаве цурчанне гутарак за сталамі аднавілася.
Герміёна зачыніла "Ваяж з вампірам" і паглядзела на верхавіну Рона.
- Не ведаю, чаго ты чакаў, Рон, але ты…
- Толькі не гавары, што я гэта заслужыў, - адгыркнуўся Рон.
Гары адсунуў кашу. У яго ўсё ўсярэдзіне палала ад пачуцця віны. Містэра Уізлі чакае службовае расследаванне. І гэта пасля ўсяго, што бацькі Рона зрабілі для яго улетку…
Але разважаць на гэтую тэму не было часу; да Грыфіндорскага стала падышла прафесар МакГонагал і стала раздаваць новы расклад. Гары ўзяў лісток і ўбачыў, што ў іх зараз дзве пары гербалогіі з хафлпафцамі-першакласнікамі.
Гары, Рон і Герміёна разам вышлі з замка, прайшлі праз гарод і накіраваліся да цяпліц, у якіх утрымоўваліся чароўныя расліны. Лямантоўка апынулася да лепшага прынамсі ў адным: Герміёна, падобна, палічыла, што хлопцы досыць пакараныя і стала ставіцца да іх з ранейшай прыязнасцю.
Падыдучы да цяпліцы, яны ўбачылі, што ўвесь астатні клас памкнуўся ў дзвярэй у чаканні прафесара Спроўт. Не паспелі Гары, Рон і Герміёна далучыцца да іх, як настаўніца з'явілася ў поле зроку - яна ішла па газоне імклівай хадой у суправаджэнні Гілдэроя Локхарда. Рукі прафесара Спроўт былі ўсё ў бінтах, і Гары, адчуўшы чарговы дакор сумлення, убачыў удалечыні Дракучую вярбу, на некаторыя галіны якой былі накладзеныя шыны.
Прафесар Спроўт была невысокай, карчакаватай ведзьмай. Свае разлетаючыеся ў бакі валасы яна затуляла залатаным капялюшом; на вопратцы і пад пазногцямі ў яе было годзе землі; цётка Петунія звалілася бы ў непрытомнасць ад аднаго яе выгляду. Гілдэрой Локхард, у сваю чаргу, быў бездакорны ў элегантна развеваючайся вопрадцы бірузовага колеру, залатыя валасы ззялі пад ідэальна размешчаным на галаве бірузовым капялюшом з залатым кантам.
- О, дабрыдзень! - радасна ўскрыкнуў Локхард, прамяніста ўсміхаючыся сыйшоўшымся. - А я вось паказваў прафесару Спроўт, як трэба правільна лячыць Дракучыя вербы! Але мне бы не хацелася, каб у вас стварылася ўражанне, што я лепш разбіраюся ў гербалогіі, чым яна! Проста ў маіх экзатычных падарожжах мне давялося сустрэцца з некалькімі такімі дрэвамі…
- Сёння - цяпліца нумар тры, хлопцы! - гучней, чым трэба, выгукнула прафесар Спроўт. Яна выглядала відавочна раздражнёнай і была зусім не падобная на саму сябе, звычайна вясёлую і незласлівую.
Сярод хлопцаў прабег зацікаўлены шэпаток. Раней ім даводзілася працаваць толькі ў цяпліцы нумар адзін - а ў цяпліцы нумар тры ўтрымоўваліся куды цікавейшыя і небяспечныя расліны. Прафесар Спроўт зняла з пояса вялікі ключ і адамкнула дзверы. Да Гары данёсся запах вільготнай зямлі і ўгнаенняў, змяшаны з цяжкім водарам вялізных, памерам з парасон, кветак, звісаўшых з столі. Гары рушыў была услед за Роном і Герміёной унутр, але тут яго нагнала рука Локхарда.