Выбрать главу

— Так, Гарри и ты… вы, профессор, разворачивайте спанбонд и ставьте на него палатки. Джинни, прекращай пить и займись мытьём посуды. Через час Рон проспится, и мы разведём костёр. Гарри, посади ты уже свою сову в клетку, у неё очень усталый вид. Ну, что ж. Молодцы, я вами довольна. Гитару мы, конечно, забыли, но я сейчас быстренько за ней аппарирую. Когда я вернусь, чтобы всё было готово.

Гарри продевал скользкий стеклопластик в швы палатки и думал, как они с Джинни будут делить недвижимость. Он собирался сказать ей о разводе сегодня же, не откладывая. Ему надоел этот балаган, и пора было с ним заканчивать. Улучив минутку, когда жена скатывала одеяло, он подошёл к ней и сказал на ухо:

— Мне нужно с тобой поговорить.

Джинни как будто не удивилась.

— Это мне нужно с тобой поговорить, — ответила она, покопалась в кармане штормовки и сунула ему чуть ли не в лицо что-то белое и невесомое, похожее на книжную закладку. Душу Гарри сковало нехорошее предчувствие.

— Что это? — спросил он.

— Присмотрись получше, — процедила она, и Гарри разглядел на белом фоне две красные полосочки.

Проснулся Рон и оглушительно рыгнул, вернулась прямо из воздуха Гермиона с гитарой, Снейп взглядом поджёг дрова в костре — но Гарри ничего этого не замечал. Он видел лишь кусочек белого пластика с двумя красными полосочками.

— У тебя будет ребёнок?

— Не у меня, — гордо сказала Джинни. — У нас с тобой будет ребёнок! — и кротко добавила: — Ты, кажется, хотел мне что-то сказать?

— Да нет, ничего, — промямлил Гарри и где стоял, там и сел.

Она стряхнула крошки с одеяла и расстелила его снова. Быстро темнело. Запахло шашлыком, и послышался звон расстроенной гитары. Снейп играл так себе, и голос у него был скрипучий, и в другое время Гарри непременно бы его поддел насчёт музыкальных способностей, но пять минут назад ему стало ни до чего.

— Гарри, иди подпевать! — позвала его Гермиона.

Гарри сел возле костра и залпом выпил стакан пива, предложенный бывшей одноклассницей. Джинни с довольным видом ворочала палкой угли под решёткой. Сова печально смотрела на них из клетки — ей опять досталось только сырое мясо. Рон пел мимо нот. Гермиона прихлёбывала пиво и улыбалась, глядя на поющего Снейпа.

А Гарри думал, как ему теперь разрулить всё то, что сегодня на него свалилось.

========== 2. А помнишь, как всё начиналось ==========

Та, первая Букля, была белой. Когда она в начале седьмого курса погибла смертью храбрых, Гарри очень тяжко переживал и зарёкся заводить новую сову. Но, как говорят в магическом Лондоне, от тюрьмы и от совы не зарекайся, и, прожив пару лет без животного, Гарри решил купить новую сову. К тому времени ушлая и хозяйственная Джинни захомутала его по полной, и он не мог шагу ступить без её ведома.

— Куда собрался? — спросила она, увидев, что муж оделся на выход.

— На птичий рынок, — ответил Гарри и поскорее аппарировал из дома, ворча на лету: — Куда, куда… В пруда! Лягушек ловить, тебя кормить.

В сердцах оброненное словечко повлияло на качество аппарации, и вместо совиного отдела рынка Гарри угодил в лягушачий. Жабы, лягушки и огромные лягуханы в террариумах квакали так, что можно было оглохнуть.

— Мальчик, купи лягушечку! — сладким голосом предложила торговка средних лет и быстро протянула ему что-то зелёное, дрыгающееся, скользкое и истошно квакающее. Гарри шарахнулся, едва не потеряв очки, и начал проталкиваться к выходу. Аппарировать каждые пять минут не входило в его планы, он экономил магические силы, чтобы при выборе новой совы хорошо работала интуиция, поэтому он пошёл в совиный отдел пешком.

Последний раз он здесь был в детстве, когда хотел присмотреть жениха для своей первой совы, но дело так ничем и не кончилось. Можно было бы, конечно, сходить за новой совой к Хагриду, но дело наверняка закончится пьянкой, и Джинни будет злиться, к тому же Хагрид опять подарит ему белую сову, которая будет напоминать о первой, и Гарри каждый день будет мучиться воспоминаниями. Нет, вторая сова должна быть другой породы.

Проходя мимо вольеров с рептилиями, Гарри немного задержался, чтобы поболтать со змеями о погоде и ценах на магический бензин. Здоровенный амурский полоз высказал пожелание стать его новым животным, но Гарри вынужден был отказать ему. В самой вежливой форме он объяснил полозу, что он не может принести в дом змею, потому что Джинни не потерпит конкуренции, хотя он, Гарри, очень польщён таким предложением. Полоз покачал головой и отвернулся. Гарри так и не понял, обиделся тот или нет.

Наконец-то Гарри достиг совиного отдела. Сов здесь держали непривязанными, чтобы не создавать у них комплекс неполноценности, и неясыти, филины, полярные совы и сычи летали над головами посетителей как хотели. Чтобы создать иллюзию ночи, в совином павильоне не включали свет, и Гарри впотьмах чуть не опрокинул террариум с жертвенными мышами.

— Четыре глаза, и ни одним не видит, — услышал он недовольную реплику одного из совологов, но предпочёл сделать вид, что не заметил её. Сегодня портить с ними отношения было нельзя.

— Желаете сову присмотреть, молодой человек? — подскочила к нему молоденькая сотрудница отдела.

— Да! — радостно заорал Гарри. Если бы тогда, десять лет назад, он знал, чем обернётся его поход на птичий рынок, он убежал бы из совиного отдела без оглядки…

Нет, не убежал бы. Он бы оттуда трансгрессировал со страшной скоростью в любом направлении, он бы вылетел из проклятого павильона как китайская петарда, оглушительно и с треском, а потом наложил бы себе на мозги печать забвения, чтобы забыть туда дорогу. Но он был молод, неопытен, а продавщица-соволог так мила — в особенности по сравнению с его стервозной жёнушкой — что Гарри размяк. Продавщица специально для него включила свет и, рассказывая о необычайных качествах сов, медленно повела его вдоль стеллажей с насестами.

— Только не полярную, — высказал единственное пожелание Гарри. — Понимаете, семейная трагедия и всё такое, не хотелось бы вспоминать. Лучше пёструю, с ушками.

— У нас есть отличные пёстрые совы! Только вчера подвезли новую партию из параллельного мира. Взгляните на эту очаровательную неясыть… Ах, да, вы же с ушками хотели. Пройдёмте к вольеру с филинами. Кстати, филины сегодня со скидкой, у нас акция. По мне, так филин самая лучшая птица. Один недостаток — ухает.

Филины были гораздо крупнее других сов. Они таращили глаза на Гарри и делали змеиные движения головой, стараясь его напугать, изо всех сил махали крыльями и щёлкали клювами и вообще вели себя вызывающе, и Гарри чуть было не передумал. Он уже готов был согласиться на обычную неясыть, как вдруг внимание его привлекла бело-коричневая самка филина в клетке в самом тёмном углу. Сова посмотрела на него так грустно и так выразительно, что Гарри не мог к ней не подойти. Их взгляды встретились.

— Почему она в клетке?

— Это некондиция, — вздохнула продавщица. — Сегодня отвезём на переработку. Она перекусала весь отдел, и её признали опасной. Мне тоже досталось, — и она продемонстрировала заклеенный пластырем указательный палец.

— Но вы хоть пытались найти к ней подход? — возмутился Гарри, и сова с надеждой встрепенулась. — Она понимает человеческий язык, разве можно её на переработку?

— А кому она нужна?

— Мне! — крикнул Гарри, и сова радостно ухнула. — Сколько с меня?

— Нисколько, — устало ответила девушка-соволог. — Забирайте вместе с клеткой. И распишитесь вот здесь, что не имеете претензий в случае её агрессивного поведения.

Так Гарри стал владельцем второй Букли. Новая сова была в два раза тяжелее предыдущей, и Гарри взял магическое такси, чтобы не тащить её с собой с помощью аппарации. Водитель покосился на клетку, но ничего не сказал. Всю дорогу Букля-2 преданно смотрела на своего хозяина, и Гарри порой становилось не по себе от этого взгляда. Так на него смотрели только однажды — это была плакса Миртл, когда приставала к тринадцатилетнему Гарри в школьном бассейне. Но страстный взгляд озабоченного привидения вызывал у него только лёгкую гадливость и желание сбежать, а внимание этой странной совы льстило ему и было — стыдно сказать — приятно.