Однако самую ценную информацию сообщил грубоватый Па:
- Похоже, та пещера, которую мы выбрали себедля жилья - самое некрасивое место на Гавайки.
Мрачный Мато согласился с товарищем, но король Таматоа вместе со своими тетей и дядей, оглядев храм и только что засаженное поле, заупрямились:
- Нет, здесь мы решили жить и здесь мы останемся.
Мато и Па только молча переглянулись, но про себя подумали: "Что ж, если здесь все-таки произойдет нечто страшное, мы покажем, где находится по-настоящему красивая земля".
А затем появилась та, о которой забыли. Это произошло в жаркий, ветреный полдень, когда Тероро отправился в лес на поиски птиц. На пути ему попалось большое дерево, и молодой мужчина резко повернулся, чтобы обойти толстый ствол. В этот же момент он увидел женщину, стоявшую прямо перед ним. Она обладала великолепной фигурой и была одета в такую ткань, которой Тероро никогда не видел раньше. Ее волосы тоже казались какими-то странными: они сверкали на солнце и стояли дыбом, как дикая трава. Поначалу Тероро показалось, что женщина принадлежала к его же расе, но, возможно, он и ошибался. Незнакомка уставилась на молодого вождя горестным и укоризненным взглядом и не опускала глаз, пока он не почувствовал, что у него закружилась голова. Женщина молчала. Тероро же, испытав несвойственный ему страх, бросился бежать прочь. Но и женщина погналась за ним. Правда, когда он остановился, она остановилась тоже. Однако всякий раз, когда Тероро делал передышку, неизвестная красавица продолжала с упреком смотреть на него. В конце концов, она так и удалилась, не произнеся ни слова. Тогда Тероро, немного осмелев, помчался за ней, но женщина будто растворилась в воздухе.
Когда мужчина вернулся в поселение, то сильно дрожал, но по каким-то неизвестным даже самому Тероро причинам все же не стал ни с кем делиться мыслями о происшедшем. В ту ночь он так и не смог заснуть: в темноте ему мерещилось, что на него снова смотрят те глубоко посаженные, почти безумные глаза незнакомки. На следующее утро он отвел Мато в сторону и сказал:
- Я нашел место, где водится много птиц. Пойдем в лес вместе.
Когда двое молодых мужчин отправились в путь и прошли уже достаточное расстояние по лесу, Мато поинтересовался:
- Ну, и где же твои птицы?
В то же мгновение мрачная и явно чем-то расстроенная женщина вновь возникла перед ними.
Кто это? - изумился Мато.
Она вот так же появлялась передо мной и вчера, - наконец, признался Тероро. - Мне кажется,она хочет что-то сказать нам.
Но женщина продолжала молчать, довольствуясь тем, что смотрит на молодых вождей с укоризной. Так продолжалось с минуту, а затем Тероро обратился к товарищу:
- Когда мы пойдем вперед, она начнет преследовать нас.
И он не ошибся. Стоило воинам двинуться дальше, как женщина направилась за ними, при этом ее растрепанные необыкновенные волосы все так же сверкали на солнце. А еще через несколько минут, когда мужчины внимательно разглядывали ее, незнакомка внезапно исчезла.
Куда она подевалась? - удивился Мато.
Женщина! Женщина! - кричал Тероро, но ответа не последовало.
Мужчины посовещались о том, стоит ли им делиться своим открытием с другими переселенцами, и было решено, что рассказать об этом странном случае все же стоит. Сначала они пришли к старой красноглазой Теуре и начали свое повествование так:
- Когда мы были в лесу, то там, среди густых деревьев, встретили незнакомую женщину. Волосы еебыли совсем не похожи на наши...
Но прежде, чем друзья смогли закончить свой рассказ, старуха принялась горестно причитать:
- О горе, горе нам! Это была Пере! Она явилась,чтобы уничтожить нас!
На крик супруги вбежал Тупуна, и она пояснила ему:
Они только что видели Пере, повелительницуогня! - А когда на шум явился и сам король, Теуратут же доложила ему: - Та, которую мы забыли,пришла, чтобы наказать нас.
О горе нам! - опечалился король. Именно онлучше других понимал, какую непростительнуюошибку они совершили, не захватив с собой богинюогня. А ведь она предупреждала Таматоа о том, чтотоже хочет сопровождать их в столь ответственномпутешествии. Немного поразмыслив, король решил,что все прибывшие на остров должны немедленнособраться в храме и молиться богине, прося у нее милосердия. Но его планам не суждено было осуществиться, поскольку в тот же момент земля под ногамилюдей начала содрогаться.
Красноватая почва стала каким-то непонятным для пришельцев образом подниматься и опадать, вздыматься и вновь опускаться, при этом повсюду, там, где успели обосноваться люди, образовывались трещины. Свиньи в страхе завизжали, и король в ужасе только и смог выкрикнуть:
- О Пере!
Видимо, эта невысказанная молитва возымела свое влияние, ибо сотрясение земли тут же прекратилось, и перепуганные люди сбились в кучку, чтобы всем вместе обсудить значение этого могущественного явления.
Но и этого сделать им не удалось, в следующие секунды их уже ждало новое, куда более значительное испытание. Из вершины горы, прямо над головами перепуганных людей, начали извергаться столбы огня, а вместе с ними в воздух полетели
камни. Облака пепла опустились на землю, покрыв толстым слоем и голову короля, и только что засеянное банановыми саженцами поле переселенцев. Огонь не утихал в течение всего дня, а ночью нижняя сторона облаков, зависших над островом, окрасилась в багровый цвет, как будто пламя достигло и их тоже.
Это была ночь ужаса, страшная и непонятная, парализующая своей несравнимой мощью. Все переселенцы собрались на берегу, возле "Ждущего", надеясь на то, что если вдруг земля загорится, то они смогут скрыться от катастрофы в океане. Извержение вулкана все усиливалось, и тогда Тупуна настоял на том, чтобы хотя бы король и Натабу были отправлены в море ради их безопасности. Его предвидение и спасло колонию, потому что когда Тероро отправил на каноэ своих лучших воинов - Хиро и Па, и судно удалилось в море на расстояние в милю, внезапно, освещенная огнем горы, с моря пришла громадная волна, накрыв большую площадь на берегу. И если бы судно не успело отплыть в море, оно было бы разбито этой чудовищной волной.
Как бы там ни было, вода прошла дальше на остров, разрушила храм и вырвала с корнями большую часть только что посаженных растений. Когда, бурля и крутясь в водоворотах, волна отошла назад, она увлекла с собой одну из свиней, большое количество банановых саженцев и старую красноглазую Теуру. Богиня посылала ей знамение, но старуха так и не смогла правильно истолковать свой сон. И поэтому, когда пенящаяся вода явилась за ней на остров, чтобы забрать с собой навсегда, и принялась крутить дряхлое тело, женщина не испугалась. Отдавшись полностью на волю богов, она только успела прошептать приближающейся волне:
- О великий Таароа, хранитель моря, ты явилсяза мной, и я готова!
Когда ее протащило за рифы, и зеленая вода накрыла женщину с головой, Теура улыбнулась и расслабилась. Она была уверена в том, что чуть дальше, где-то за кораллами, она обязательно встретится со своим личным богом Мано, большой голубой акулой.
- Мано! - в последний раз раздался крик Теу-ры. - Я иду, чтобы поговорить с тобой!
И вода унесла ее дальше в открытое море.
Когда же наступило утро, и вспышки пламени, сопровождаемые выбросами облаков пепла, так и не прекратились, король Таматоа, внимательно изучив все разрушения, причиненные новому поселению, смог найти единственное объяснение случившемуся. Все то, что произошло, а в особенности гибель только что созданного храма, произошло потому, что в трех углах нового жилища богов не были живьем закопаны рабы. Однако Тероро никак не мог принять такие рассуждения и не согласился со старшим братом.
- Нас наказали за то, что мы забыли о своей самой древней богине, а еще потому, что мы выстроили храм и решили поселиться не в том месте, где бы нам следовало, - настойчиво повторял молодой вождь.
А насколько это место в действительности оказалось неудачным, вскоре подтвердил и Мато. Он примчался, запыхавшись, чтобы сообщить страшную весть: с горы на поселение сейчас медленно наползала целая стена раскаленных огненных камней. С десяток мужчин тут же взобрались на дере