Покружив над кораблями, Марис решила слетать в город Штормов с приятным известием и лишь потом возвратиться на Сиатут. Она подумала, что, наверно, даже дождется флотилию с Востока в порту. Узнает, с какими новостями и каким грузом они прибыли.
Марис выпила изрядное количество вина. Она первая принесла радостную весть, и каждый из многочисленных завсегдатаев портовой таверны угощал ее. Все пили, смеялись, гадали, какие товары привезут торговцы с Востока.
Послышался чей-то крик, а через секунду его подхватили десятки голосов.
— Корабли подходят к пирсу!
— Они уже швартуются!
— Корабли с Востока!
Марис поднялась. Вино ударило в голову, она потеряла равновесие и непременно упала бы, но толпа подхватила ее и потащила к двери.
В порту собрался почти весь город Штормов, к пирсу невозможно было протиснуться. Так ничего толком и не увидев, Марис даже пожалела, что не осталась в таверне. Ведь ожидать появления моряка с корабля, который сообщит новости, можно в любом месте около порта. С трудом выбравшись из толпы, она уселась на бочку и привалилась спиной к стене склада…
Проснулась Марис оттого, что кто-то тряс ее за плечо. Поморгав, она подняла глаза и увидела незнакомца.
— Ты — Марис? — спросил он. — Марис — летатель с Малого Эмберли?
Лицо юного незнакомца было не по годам сурово и непроницаемо. В огромных черных глазах светился ум, длинные темно-русые волосы завязаны сзади узлом.
— Да, я, — ответила она, вскакивая. — Извини, не соображу, что случилось. Должно быть, задремала.
— Похоже. А мне, едва я сошел с корабля, показали на тебя. Я думал, что ты меня встречаешь.
— О! — Марис быстро огляделась. Толпа поредела, на пирсе — лишь несколько торговцев да разгружающие корабль портовые грузчики. — Подожди, я присяду, а то никак не приду в себя. Мало спала прошлой ночью.
Парнишка показался ей знакомым, и она пригляделась к нему повнимательней. Плащ восточного фасона из толстой и теплой материи серого цвета без орнамента, сзади спадал капюшон, на поясе висел нож в кожаных ножнах. Под мышкой он держал холщовый мешок.
— Говоришь, ты с корабля? — спросила Марис.
Парнишка кивнул.
— Извини, я еще толком не проснулась. Где остальные моряки?
— Моряки едят и пьют, торговцы торгуют. Путешествие было не из легких. Шторм разбил один корабль, но мы подобрали почти всю команду, утонули лишь двое. В кубриках после этого было не протолкнуться. Моряки рады-радешеньки, что наконец-то оказались на берегу. — Секунду помолчав, он добавил: — Сам я не моряк. Извини, ошибся. Думал, что ты встречаешь меня.
Он повернулся и собрался уходить.
Тут Марис, наконец поняв, кто перед ней, воскликнула:
— Конечно же! Ты — студент из «Воздушного Дома»! Извини, совершенно вылетело из головы.
Она встала.
— Меня зовут Вэл. — Он пристально посмотрел Марис в глаза, как бы не сомневаясь, что его имя скажет ей многое. — Вэл с Южного Аррена.
— Отлично, Вэл, — отозвалась Марис. — Мое имя ты знаешь. Но я не уверена, что…
Он перехватил мешок поудобнее, кадык на шее заходил вверх-вниз.
— Еще меня зовут Однокрылым.
Марис промолчала, но лицо выдало ее.
— Вижу, что ты наслышана обо мне, — сказал юноша довольно резко.
— Да, — призналась она. — Намерен участвовать в Состязаниях этого года?
— Я намерен летать в этом году. Ради этого вкалывал последние четыре года.
— Понятно, — сказала Марис холодно и взглянула на темнеющее небо. — Мне пора на Сиатут. А то там, наверно, уже решили, что я упала в океан. Сообщу учителю о твоем прибытии.
— Ты даже не поговоришь с капитаном? — с притворным удивлением поинтересовался Вэл. — Он в таверне через дорогу. — Кивком подбородка он указал на ближайшее здание. — Должно быть, описывает в красках зевакам наши приключения в море.
— Нет, — чуть поспешней, чем ей бы того хотелось, ответила Марис. — Спасибо.
Она повернулась, но он остановил ее вопросом:
— Смогу я здесь нанять лодку, чтобы добраться до Сиатута?
— В городе Штормов можно нанять что угодно, но обойдется это недешево. От Южного мыса на Сиатут регулярно ходит паром. Я посоветовала бы тебе заночевать здесь, а утром переправиться на пароме. — И, больше не оборачиваясь, Марис зашагала по мощенной булыжником мостовой к дому знакомого летателя, у которого оставила свои крылья.
Она чувствовала себя неловко от того, что парень с Востока, желая стать летателем, проделал немалый путь, а она так быстро его покинула. Не не настолько, чтобы вернуться.
Однокрылый! Удивительно, что он даже не пытается скрыть свое прозвище. И еще более удивительно то, что он собрался на Состязаниях померяться силами с летателями. Ведь не законченный же он кретин! Должен соображать, какой прием его там ожидает!
— Так ты знала! — закричала Марис, нимало не заботясь, слышат ее студенты или нет. — Знала и ничего мне не сказала!
— Разумеется, знала. — Голос Сины звучал ровно, здоровый глаз взирал на Марис так же бесстрастно, как больной. — И не сказала тебе раньше, предвидя такую реакцию.
— Сина, в своем ли ты уме? Неужели ты выставишь его на Состязаниях?
— Если он того стоит, в чем я почти не сомневаюсь, то выставлю. Я советовалась с тобой по поводу Керра, но насчет Вэла решу сама.
— Разве тебе неизвестно, как мы к нему относимся?
— Кто это — мы?
— Летатели. — Марис перестала вышагивать перед очагом и взглянула в лицо Сины. — Он снова не выиграет. А даже если и выиграет, то вряд ли его победа поможет «Деревянным Крыльям» остаться на плаву. Уверена, что если он и заполучит вновь крылья, Правитель Сиатута…
— Не сомневаюсь, что если Вэл выиграет, то обоснуется на этом острове,
— перебила Сина. — И Правитель Сиатута будет довольна и горда. Ведь Однокрылым его зовут только летатели, но не бескрылые.
— Он сам себя называет Однокрылым! И ты прекрасно знаешь, как он получил это прозвище. Даже в тот год, когда ему принадлежали крылья, он был летателем лишь наполовину.
— Я летатель меньше, чем наполовину. — Сина быстро отвернулась и уставилась на пламя. — Летатель без крыльев. У Вэла есть реальный шанс, и я ему помогу.
— Оказывается, ради победы студента «Деревянных Крыльев» ты пойдешь на что угодно!
Сина вновь повернула голову, и поблескивающий на морщинистом лице здоровый глаз в упор уставился на Марис.
— Почему вы его так ненавидите?
— Ты прекрасно знаешь, почему, — ответила Марис.
— Он всего лишь выиграл пару крыльев.
Избегая слепого взгляда белого безобразного глаза, Марис отвернулась от внезапно ставшей ей чужой старой женщины и сказала:
— Он довел мою подругу до самоубийства. Воспользовавшись ее горем, он отобрал у нее крылья, а это все равно что столкнуть ее с утеса.
— Глупости! — возразила Сина. — Айри сама лишила себя жизни.
— Я знала Айри, — сказала Марис, не отрывая взгляда от огня. — Она недолго владела крыльями, но была прирожденным летателем, парила лучше многих. И все любили ее. Вэл никогда бы не выиграл у нее в честном поединке.
— Но он выиграл у нее.
— Всего лишь через неделю после гибели ее брата она говорила со мной на Эйри, — сказала Марис. — Он вышел на лодке в море, а она кружила над ним. Айри видела, как он вытягивает сеть, как блестит на солнце чешуя лунных рыб. Когда из глубины вынырнула сцилла, Айри была далеко, и ветер относил в сторону ее предостережения. Она подлетела ближе, но опоздала: сцилла ударом хвоста разбила лодку. А затем из пены появилась голова чудовища с телом ее брата в окровавленной пасти и исчезла навеки.
— Айри не следовало в тот год отправляться на Состязания.
— Она и не собиралась. На Эйри она появилась всего за день до Состязаний, и мы, друзья, видя ее горе, уговорили Айри лететь с нами. Все думали, что Состязания развлекут ее, помогут забыть недавнюю трагедию. Игры, гонки, песни, вечеринки… Никому и в голову не могло прийти, что ее кто-то вызовет.