Выбрать главу

Сорок четверостиший

Арбаин Кирк Хадис

Причина создания стихов
Хвала, вложившему в уста Посланца Своего,Слова о мудрости для мироздания всего.
Посланник людям передал прекрасные слова,Заметив: назидания не праздная молва.
Найдите от невежества в них избавление,Укрывшись мудростью прибежища учения.
И обретайте в них спасение от муки ада,Блаженствуя душой своей в раю средь сада.
Да не умолкнет меж людей, хвала величию Его,И приумножится почтение к Посланцу от Него.
***
Джами — в сиянии вождь людей благочестивых,Подобен кубку, совершенному от линий зримых,Он близок мне и правит мною, с тёплой добротой,К нему склоняюсь я, он и наставник, и учитель и мой.
Наполнен мир всем тем, что он народу написал,Собрания стихов и сочинёнья в прозе он создал.От хиджрата восемьсот и восемьдесят шесть лет прошло,Сказал народ, что вновь Джами сияние взошло.
Нет, это больше дара, «Арбаин» собою удивляет,Стихи его на языке фарси, святое в прозе украшают.Безбрежием души все сорок назиданий расцветали,И сердцем наслаждаясь ими, люди цели достигали.Но наслаждались люди «Арбаин» лишь на языке фарси,А тюрки с пользою постичь стихи те не могли.Тогда я цель поставил пред собою: для народа моего,Переложу стихи, не пропустив из «Арбаина» ничего.И мой порыв сложить стихи на тюркском языке —Он поддержал как друг, дав благословение мне.Промчался день в трудах, второй догнал его,«Чихил хадис» я написал до срока своего.Цель добрая моя, достигла своего свершения,Итог — стихи, на них лежит его благословение.
Мой шах, надёжная опора Шариата,Почтеньем украшающий заветы Мухаммада,Надеюсь, строки мною сложенных стихов,Оставят в сердце отпечаток ясных слов.И с наслаждением святую прозу постигая,Познает вновь её, стихами правду обретая.И вслушавшись сегодня в строки назидания,Поймёт, что стражник преподнёс ему познания.
1
Не является мумином (правоверным) ни один из вас,Кто ближнему не позволяет то, что позволяет самому себе.
Не будет в жизни правоверным тот из нас,Кто, в вере получая сотню наслаждений,Живёт, не позволяя совести своей,Собрату получать от блага тех же постижений.
2
Всё, что Аллах позволил и запретил, повелел любить и ненавидеть,совершенствует веру.
Любовь и ненависть, запрет и разрешение,Всё от Него, и всё Его определение.Добьётся милости, идущий за Аллахом,Кто вере предан правоверным украшение.
3
Муслим есть тот, от языка и рук которого муслимы в безопасности.
Кто правоверным хочет стать, лишь душу отдаёт,Пусть знает: это так немного и почти не в счёт.Тот истинным по праву мусульманином зовётся,От дел которого в спокойствии народ живёт.
4
У мусульман не должно быть двух качеств: скупости и плохого поведения.
Себя, считая правоверным, над миром жемчуга рассыпь,Живи, как все, и для народа свечой гори, душой светись.Скупое сердце — мир без света, и не создание Творца,Бесчестно то, что не от Бога, копить бесчестие стыдись.
5
Человек стареет, но у него молодеют две черты характера:Скаредность и долгие надежды.
У человека с восхождением к старости своей,В делах препятствий больше среди дней.Но два явления в душе всё больше молодеют,Скупой характер, и мечты, не ставшие бедней.
6
Кто не благодарствует людям, тот не благодарствует Аллаху.
Кто благодарности души Творцу желает принести,Пусть для начала благодарности народу преподносит.Кто не живёт без уважения к подобному себе,Тот и Творцу устами ложь души своей возносит.
7
Кто не милостив к народу, к тому не милостив Аллах.
Себе желая милости Творца,Дай милости народу — от себя.Кто милостив к народу не бывает,Тому и милости Его одна мечта.
8
Мир подвергнут отвержению, и отвергнуто всё, что в нём есть,за исключением произносимого имени Аллаха.
Весь мир и всё что, связь имеет с ним,Он проклял и отверг для нашего сознания.Лишь тот, кто имя Бога произносит,Живёт по милости Его благодеяния.
9
Прокляты рабы динара, прокляты рабы дирхема.
Хвала, кто чист душой и лишь добро творит,Не замечая золота и серебра монет не согрешит.Но проклят, будет тот, кто, став рабом, средь дня,Перед монетами из золота и серебра не устоит.
10
Движение при омовении увеличивает твою долю.
Кто постоянно омовения себе вершит,С того и грязь с водою тело покидает.От чистоты и жизнь в благодеяньях длина,Ну а печаль тому, кто воду отвергает.