Выбрать главу

Перевод с французского и предисловие Яны БРАЖНИКОВОЙ

Виталий Овчинников, Елена Имбро ДВА ПОЭТА

Виталий Овчинников и Елена Имбро — муж и жена.

Живут в недальней глубинке.

Растят троих детей.

Любят друг друга.

Виталий Овчинников

***

Я блуждал среди сосен, десятками

Преграждающих путь средь болот.

Я — секвойя, летящая в небо,

Я — сквозняк от двери до балкона,

Я читал скандинавские саги,

Я — бегу черепахи быстрей

(Но не думай, что я чемпион).

Я не лошадь — меня остановишь,

Я горю, как изба перед бабой,

Я — загадка какой-то природы,

А природа — загадка моя.

Я ему... Мне ему недоступно

Объяснить, что никак в этом мире

Сотворённым (а кто был второй?)...

Я не ты (впрочем не очевидно,

ибо мы — это тоже не я).

А кораблик всё плыл с парусами...

Просто без — это хуже, чем штиль.

Я — иллюзия...

***

По утрам — холоднее, чем ночью.

Ночью — спишь.

По утрам — просыпаешься,

Удивляясь: куда я попал?

***

Кораблик плыл зеленым морем,

Стояла полная луна.

И если мы о чём-то спорим,

То это не его вина.

У рыбы взор холодный очень,

Короче ночи — только день.

А пустота — длиннее ночи.

И от нее — ложится тень.

***

Солнышки капают протуберанцами

Критикам в пику

Пикируют зайчики

На циферблаты часов незасахаренных

Их не поймать

Даже голым запястьем

Не обернуться листом увядающим

Падают капли лучами пронзённые

Смотрят очами вдоль неба — на мимо

Низко летящие…

Зайцев табун

***

Мысли — пучком.

Человечки с луками

По огороду идут, хромая.

Майя рассыпали по понедельникам

Тыквы.

А мы — не в зеленых ливреях

С крыльями бабочек на саквояже,

В меру потрепанном, лейблами стран.

Странно… не верить в грядущее небо…

Ты ее, мысль о постигшей удаче,

В небытие не гони за собою.

Нет ее там, где живешь уже ты.

Елена Имбро

***

Когда мы вышли из дома,

деревня была пуста.

Деревня спала и смотрела нехитрые сны.

И пышно цвела цикута

у речки возле моста,

И были ее соцветья

чуть влажны и холодны.

По небу еще метались

осколки погибших звёзд,

А в речке мерцали рыбки,

скользя в рассветных лучах.

Не глядя в светлую воду,

мы молча взошли на мост,

И в наших сердцах проснулся

неведомый прежде страх.

Над дальним городом плавал

рассветный розовый дым.

А солнце уже всходило,

касаясь труб и крестов.

И кто-то уже спускался

к реке, чтоб набрать воды.

Деревня освобождалась