Выбрать главу

В своем развитии Владимир Лакшин по сути повторил путь основателя "ордена русской интеллигенции" Виссариона Белинского. Если в последний год его жизни друзья-западники упрекали своего лидера в "тайном славянофильстве", то Владимир Яковлевич Лакшин итоговой статьей "Россия и русские на своих похоронах" дал повод "левым" для многих обвинений. Русофильство — самое мягкое из них. Скажем спасибо критику за его прозрение на краю жизни.

(обратно)

Алексей Левадний АККОРДЫ РУССКОГО ДУХА

"Песнь о Русском Слове" композитора Юрия Алябова, названная автором "Симфоническая поэма-кантата на стихи русских поэтов", — это прорыв в современной музыкальной культуре.

Алябов давно известен своими работами в кино, театре, на радио и на телевидении — им написана музыка более, чем к двадцати фильмам, последний из которых "Я не вернусь" недавно с большим успехом прошел на канале СТС. Кому-то до сих пор памятна его песня "Путь-дорога дальняя", с которой начиналась программа "Красная стрела " на НТВ, а кому-то — музыкальные заставки программы "Точное время" радиостанции Маяк. Зрители-театралы узнают его по музыкальному оформлению спектаклей "Девичник", "Рикошет" и "Ведьма", с успехом идущих сейчас в Москве. Кстати, музыкальный материал к "Ведьме" лег в основу сольного компакт-диска, выпущенного в прошлом году актером Сергеем Безруковым. А спектакль "Маскарад" по Лермонтову, в постановке кишиневского театра "Лучафэрул", с музыкой Алябова, дважды удостаивался Гран-при на международных театральных фестивалях в Трабзоне и Бресте.

И вот новый творческий этап в жизни композитора — полноценная крупная форма как по замыслу, так и по выразительным средствам. По словам автора, инициатива создания кантаты принадлежит исполнительному директору ялтинского фестиваля "Телекинофорум" Александру Беликову. В сентябре 2003 года, в международный год Чехова, в рамках фестиваля планировалось открытие памятника великому писателю на одной из набережных Ялты. Вот для церемонии открытия Беликов и предложил Алябову написать "что-нибудь соответствующее". Композитора вдохновила эта идея, но свою задачу он увидел гораздо шире. "Чехов — неотъемлемая часть русской культуры, но русская культура — это не только Чехов. Более того, русская культура — это только часть того загадочного явления, которое называют в мире Русский дух. Мне показалось интересным отразить в музыке именно это явление", — говорит композитор.

На мой взгляд, Алябову это полностью удалось. Первое впечатление, которое остаётся после прослушивания "Песни" — это абсолютно русская музыка, но написанная в начале 21 века. Музыка, покоряющая, иногда даже пугающая своей мощью, широтой и глубиной.

Разумеется, искушенный слушатель легко сможет провести параллели с великими музыкальными предтечами композитора — Рахманиновым, Мусоргским, Бородиным, Свиридовым.

Но при этом в каждой ноте ощущается яркая индивидуальность автора, его искренность и преданность общей идее произведения. В значительной мере это определяется подбором поэтического материала — глубоким и тонким. Это, с одной стороны, великие поэты прошлого — Гумилёв, Ахматова, с другой — наши современники, некоторые из которых совсем еще молодые люди — Каргашин, Ларикова. А для финала кантаты стихи были специально написаны поэтом Кириллом Ковальджи.

Начинается "Песнь о русском слове" Зачином — инструментальной миниатюрой, написанной для фортепиано, оркестра и чтеца. Суровая, скупая мелодия главной темы делает еще более выпуклым мистический смысл гумилевских строк "...Солнце останавливали словом, словом разрушали города...". И затем как взрыв, как вспышка — тема, проходящая у оркестра, переходящая в виртуозную фортепианную каденцию. Точка. И после такого начала надо бы перевести дух, да некогда — зритель уже втянут в мистические перипетии всего, что связано с Русским словом как высшим проявлением русского духа и его проекции во внешний мир — истории, культуры, философии, мировоззрения.

"Богатырская"— вторая часть — в исполнении солиста театра им. Станиславского Михаила Урусова — дань русским былинным традициям. Дремлющая удаль, восхищение родной природой, готовность отдать все, и немалые, силы в борьбе против зла — вот позиция наших дедов и прадедов, дошедшая до сегодняшнего дня. И в борьбе с этой силой враг не остановится ни перед чем — коварство и предательство — вот его главное оружие. Об этом повествует третья часть — "Мы были сильными" — на стихи Сергея Каргашина. Эта часть, по-видимому, самая "хитовая", выражаясь современным языком. Жесткий трехдольный ритм, четкие структурированные фразы, мощная, плотная хоровая фактура — все это создает ощущение надвигающейся беды, от которой мороз пробегает по коже. А всему виной излишняя доверчивость русского народа — "...на стол все лучшее гостям мы ставили, смиренно слушали их речь лукавую...". Удивительные, пророческие слова, так хорошо объясняющие многие факты прошлого и настоящего нашей страны. Печален и финал третьей части — "...мы были сильными — проснулись слабыми, проснулись слабыми, в цепях и с лапами". И чтобы сохранить себя как народ, как нацию, нужно приложить немало сил, отдать немало жизней своих сыновей.