Выбрать главу

В конце января редакционный совет альманаха объявил имя первого лауреата.

По итогам 2006 года им стала молодая поэтесса Татьяна Щербакова.

Специальными дипломами были отмечены: в поэзии – Александр Савенков, в прозе – Алёна Баженова, в критике – Владимир Смолёв.

ТРОШИНСКИЕ САМОЦВЕТЫ

В главном книжном магазине Москвы "Библио-Глобус" прошла презентация книги известного русского артиста Владимира Константиновича Трошина "Мои годы - россыпь самоцветов", выпущенной при поддержке Московского интеллектуально-делового клуба Н.И. Рыжкова столичным издательством "Вече". В своей исповеди исполнитель знаменитых песен "Подмосковные вечера", "Тишина" и множества других шедевров русской эстрады воспроизвёл выпавшую на его судьбу эпоху и рассказал о своих великих учителях и сподвижниках.

В обсуждении приняли участие М.Кодин, Ю.Голубицкий, А.Большакова и другие.

О НОВЫХ КНИГАХ

Двухтомное собрание своих сочинений выпустила известная крымская писательница из города Севастополя член Союза писателей России Екатерина Козицкая (Найдёнова). Первый том называется "Корни" (Севастополь: ЧП "Кручинин Л.Ю.", 2006 - 316 с.) и включает в себя прозаические произведения писательницы, стержневым среди которых, без сомнения, следует считать повесть "Свет подземных школ". Это удивительная история о 9 подземных школах, которые были созданы в осаждённом городе и в которых продолжали учить детей в течение 250 дней героической обороны Севастополя (1941-1942 гг.). Второй том называется "Грозди" (Севастополь: "Стрижак-пресс", 2006. - 412 с.) и составлен из стихов и поэм, написанных на русском и украинском языках. В книге много хороших лирических стихотворений, но больше запоминаются строки, перекликающиеся с нынешней действительностью, как, например, в поэме "Я – херсонеситка", где рассказ о киевском князе Владимире Ясное Солнышко пересекается с реальностью наших дней: "А время мчит, летит по кругу. / Где был итог – опять начало. / И снова Русь в рубцах, поругана, / и вороньё вновь закричало. // Едва окрепла Русь, шакалы / со всех сторон: подай кусок… / О, как мы долго умирали! / Но воскресали – Дух высок".

Слава Богу, этот высокий Дух сохранился в крымчанах и до нынешней поры, что особенно ярко проявилось летом прошлого года во время их героического противостояния высадке натовского десанта на полуострове.

Полновесный томик стихотворений изящного формата вышел у известного донецкого поэта Бориса Белаша, в течение долгого времени являвшегося составителем литературной страницы молодых авторов при газете "Комсомолец Донбасса". Книга называется "Не предавайте память о войне" (Донецк: Журнал "Донбасс", 2006. - 352 с.) и состоит из разделов "Всё ближе фронт", "Друзья мои!" и – "Для смеха горе не помеха". Лучшие стихи из книги Бориса Белаша наполнены глубокой философичностью и поднимают так называемые "вечные" вопросы бытия: "Спешим. Беспомощны глаза / увидеть смысл в кошмарном быте. / А, может, истинное – за / пределами того, что видим?.."

Но поэт выполняет только первую часть задачи – он эти вопросы ставит. А отвечать на них предстоит всё-таки каждому из нас самостоятельно.

Довольно оригинальный томик стихотворений вышел в Москве (правда, неизвестно в каком издательстве) у известного поэта Эдуарда Балашова.

Отпечатанная на деньги друзей автора в типографии "Ульяновского Дома печати" книга включает в себя стихи, большая часть которых написана во сне или посвящена снам. Во сне поэт вспоминает свою мать, живых и умерших друзей, размышляет о любви, Боге, красоте, совести, цветах, птицах, поэтах, времени, смерти, дожде, критиках и даже излагает основы своей философской концепции: "Смысл в бессмысленном ютится. / Мысль в немыслимом живёт. / Из яйца исходит птица. / Птица вновь яйцо несёт. // Ни начала, ни конца. / Лишь блуждает точка зренья, / презирая уверенья / и концепции купца…"

Завершают сборник фрагменты из поэмы "Колесо", посвящённой Е.П. Блаватской и наполненной размышлениями об Агни, Едином и других категориях созданного ею учения, которые в совокупности со стихами, посвящёнными главному "рериховеду" СССР – автору известной книги "Семь дней в Гималаях" Валентину Митрофановичу Сидорову, а также переводами из Рабиндраната Тагора и Руми красноречиво говорят об увлечённости Эдуарда Балашова восточными учениями. Которые, надо признать, хотя и туманны по смыслу, но зато очень поэтичны по своему мифологически-сказочному звучанию.