Вторая русская революция 1991-93 годов добила его окончательно: язык умнее нас – пришли "новые русские". Оформленная знаменитым тогда художником Виктором Щаповым сказка вышла многотиражным изданием и была молниеносно раскуплена и переведена в 4-х странах: Чехословакии, Венгрии, Германии и Польше. Автору и издательству посыпались многочисленные письма благодарных читателей. Под одним из них (из Сибири) было 219 подписей. Читатели тогда умели "читать между строк"!
С 1972 года – года публикации первой сказки – Лидия Думцева написала много сказок. В них действуют и знакомые сказочные герои, но в совершенно новых обстоятельствах (Снежная Королева, Леший, Русалка, Мыльный Пузырь), и новые герои в старых обстоятельствах (Улыбушка, Шопша, Пень-Ведун), и новые – в новых (Достоинства и Недостатки, живущие в Малом мире; особый народ – Хохотанцы; Ученый Барин…) В сказке "Несравненная" главной героиней выступает Чашка, в которую влюблён фарфоровый Колокольчик. В "Королевском символе" общей любимицей становится Лилия, и благородство любви возводится на высокий этический пьедестал. Бабочка-Шоколадница учит "не в свои сани не садиться", в сказке "Каждому свое счастье" – я почему-то сразу вспоминаю "Jedem das seine", надпись на воротах немецкого концлагеря. А как остро злободневны строки из "Баллады о Русалке" ("Коль нет детей, так всё бессмысленно в природе!..") о красавице, не пожелавшей обузы – детей.
Деревья у Думцевой могут по-человечески бунтовать (сказка "Страшный сон") в эпоху экологического кризиса. Сказочница вообще очень любит Природу, и во всех своих сказках стремится привить читателю эту любовь.
А в мир пришла Чудесница-Весна,
Насытив небеса глубокой синью,
Всё затопила буйством запахов и красок.
И, море усмирив, пригладила шалуньи-волны.
И те, воркуя нежно, целуя берег и подножья дюн,
Дарили им свой кружевной наряд...
Природа мстит бездеятельной Красоте ("Баллада о Русалке").
И в этот миг Природа,
Столь щедрая к влюбленным до сих пор,
Похоже, взбунтовалась,
Вдруг замерло мгновенно всё вокруг.
В пугающе-зловещей тишине
Нежданно Грома взрыв раздался.
Забесновался Ветер,
Вздымая вверх песок до самых до небес,
Безжалостно с дерев листву срывая,
Гром грохотал. Зигзаги Молний вспарывали небо
И стрелами вонзались в землю, в море...
А Ураган лихой разбойничал вовсю.
И тучи рваные сшибались в дикой пляске,
И волны бились скошенными лбами.
И Дождь хлестал неистово, стремясь
Негодование Небес скорее выплеснуть на головы влюбленных...
Но дидактичность, столь свойственная жанру сказки вообще, у Думцевой выглядит мягкой и деликатной. Хотя в стране, 70 лет лишённой Библии и заповедей блаженства Нагорной проповеди, можно давать уроки и в жёсткой форме; сказка – ложь, да в ней намёк, добру молодцу урок. Сказки Думцевой в особом – русском свободном стихе (верлибре). Хотя зачастую и представлены в "графике прозы". Но вот разбиваю "прозаическую строку" на стихи (стих – это одна строчка стихотворения) и получаю ("Несравненная"):
Жила-была чашка.
Да-да, самая обыкновенная чашка...
Ох, простите...
Если бы она узнала,
Что её назвали обыкновенной, –
Такой скандал закатила бы
На своей полке посудного шкафа!
Классический русский свободный стих, каким писал классик верлибра Владимир Бурич. Иногда сказочница переходит на белый стих (ритмизованный, но без рифмы – здесь, в "Балладе о Русалке", например, разностопный ямб):