Выбрать главу

Пророчества библейских номинантов

Искать в столбцах

незыблемых страниц.

Я б остерёгся оттенять простые,

Так нужные для женщины слова,

И длинный путь исхода из России,

И как растёт забвения трава.

Я б различил в шумах и хрипах сердца

Его живой и тёплый кровоток,

Такой заветный – никуда не деться,

Моей поэзии единственный исток.

***

Мне кто-то здесь недруг

и кто-то – не друг.

Средь многих

с улыбкой протянутых рук.

Я к ним без претензий.

Чего уж, коль так.

Я сам себе, может быть,

искренний враг

И первопричина бессонных ночей.

Я сам

средь безмолвных своих палачей,

Я сам себя первый сужу и виню,

Кнутом под язвительный ропот гоню.

Мне кто-то здесь недруг

и кто-то – не друг.

Средь многих

с улыбкой протянутых рук.

Я к ним без претензий. Я их не корю.

Я сам на костре своих строчек сгорю.

Мне б только с другими,

пускай невпопад,

Сочувствия встретить

признательный взгляд.

Чтоб кто-то расслышал,

чтоб кто-то проник

Сквозь шёпот

в мой громкий отчаянный крик.

***

Когда рассветный луч неслышно,

По-воровски скользнёт в окно,

Он не войдёт, как третий лишний,

Я начеку, я жду давно.

Я слышу звуки пробужденья

Средь напряжённой тишины,

Теряя порванные звенья,

С меня, как воды, сходят сны.

И морок ночи истлевает,

Спешит на мягких лапах день –

Смычком ведёт вагон трамвая,

В углы течёт густая тень.

Впотьмах шуршат неловко шины

И робко голоса звучат,

Ещё не слившись в гул единый.

Их день потом настроит в лад.

Звон колокольный различаю,

Тот звук прозрачен и тягуч.

И тьма с ударом каждым тает,

Как призрак чёрных, мрачных туч.

БОТАНИЧЕСКИЙ САД

Мимо мраморного обелиска,

Мимо скорбно застывших солдат,

Преклонив свою голову низко,

Прохожу в Ботанический сад.

Здесь на просеках время застыло

Под охраной бугристых ветвей,

Натекло под корой старожилов

Кольцевой летописью корней.

Где и юным под стольник, быть может,

Им людские срока не указ,

Великанским стволам темнокожим,

Ворожбой завлекающим глаз.

Хвойный дух и эфир медоносных

Смоляных эвкалиптовых рощ,

Древним папоротником заросших,

По ногам шевелящийся хвощ.

Попугаев крикливая стая

Средь листвы, в заповедном лесу,

Я тревоги лохмотья срываю,

В капи ллярах покой унесу.

Лень секвой, до небес распростёртых

Временных перекрёстков иных,

Пять шагов из безмолвия мёртвых

В мир безмолвия вечноживых.

***

Перед овсянкой, зеленью и стейком

Мой утренний привычный моцион

Вдоль озера,

вкруг чаши Альберт-лейка.

Кто был тот Альберт –

принц, матрос – кто он?

Фартовый каторжанин, может быть,

Кому то ль в кости выиграть,

то ль выгодно купить