В фильме нет приторных сцен казачьего разгула, рек самогона и пресловутого украинского сала. Нет тех лубочных картинок, которыми изобилуют всевозможные "цирюльники". Нет разделения русского и украинского народов, что так принято стало подчеркивать позднее. Есть много патетических (так того требуют законы жанра и сам авторский текст) слов о Родине и вере православной, о русской земле, краше которой нет на всём белом свете. И о товариществе, крепче, чем на Руси, нигде не виданном. И пусть остолопы, считающие, что это обращение придумали коммунисты, откроют Гоголя и убедятся в своей неправоте. А русским "товарищам" противостоят в фильме польские "господа". Вот и выбирайте, с кем вы, дорогие россияне, и помогут ли вам, как Андрию, его "ляхи". Вот и прислушайтесь к словам самого Владимира Бортко, желающего, чтобы после просмотра его картины "наплевали на Новодворскую и Ковалёва и пошли дружными рядами записываться в КПРФ". Пожалуй, соглашусь здесь с Захаром Прилепиным, утверждающим, что пора бы нам всем начать по капле выдавливать из себя господина, как когда-то советовали выдавливать раба. И становиться, наконец, товарищами.
Есть в фильме много прекрасно снятых батальных сцен, где на головы осаждающих крепость казаков льётся смола и падают огромные камни, отсекаются саблями головы. Лихие скачки конной атаки, блеск доспехов польских рыцарей, за спинами которых шелестят перья. Звон сабель, копья, впивающиеся в тела поверженных врагов, крики и вопли сражающихся. Есть красивая тонкая эротика, иллюстрирующая отношения Андрия со своей "царицей". Есть торжественное музыкальное оформление, исполненное композитором Игорем Корнелюком.
Но главное, Бортко подчеркнул суть. Такой незамысловатый, проверенный временем набор истин: Родина и вера святы, предатели не заслуживают прощения, а героям – вечная слава и память народная! Большего и не надо.
(обратно)
Юлия ГРИГОРЬЕВА ОШИБКА ИУДЫ
Сергей Плеханов. Завтрак на Голгофе. Роман. М., "Книжный мир", 2009. 318 стр.
Кем только не изображали Иисуса за последние два века, когда стало возможным представлять эту историческую фигуру вне канонического трафарета! Революционер, индийский гуру, моралист – только некоторые ипостаси. В романе Сергея Плеханова встречаемся с ещё одним героем, примеривающим на себя образ Сына Божия. Гауптштурмфюрер СС Феликс Штарк, попавший в Палестину первого века нашей эры в результате воздействия физической аномалии, не избежал искушения, что сродни тому, которым дьявол смущал самого Иисуса.
Автор позаботился о том, чтобы заявленная героем претензия нагнеталась до самого конца, так что с какого-то момента начинаешь думать, что предугадал повороты сюжета, знакомого по евангелиям. Новозаветные тексты, практически без изменений "вживлённые" в речь персонажей, усиливают впечатление исторической адекватности происходящего. И только пердимонокль на последних страницах переворачивает ситуацию, оставив с носом "проницательного читателя".
Некоторые заявления героев книги побуждают взять Новый завет и проверить их истинность. И они уже не кажутся простой игрой ума. Даже ошарашивающее утверждение, что основате- лем секты, ставшей первичной ячейкой христианства, был Иуда. Эта точка зрения, явно выношенная автором, позволяет решить вековую загадку о предательстве самого доверенного лица Иисуса. Во всяком случае, она гораздо убедительнее приводимого евангелистами объяснения: алчность.
Говоря об этой книге, обращаешь внимание не столько на литературные достоинства – а они несомненны – сколько на идейный контекст. Это не случайно. Бросающаяся в глаза оригинальность концепции отодвигает в сторону все иные соображения. Такие произведения побуждают перечитать давно знакомые тексты и… словно пелена с глаз спадает: да как я сам не замечал прежде? Кто такой Иоанн Креститель? Почему деятельность Иисуса протекала преимущественно вне Иудеи? Почему Сын Божий открыл то, что Он мессия, грешнице-самарянке? Почему после своего воскресения Спаситель даёт указание апостолам идти с проповедью прежде всего к самарянам?