Выбрать главу

Дождь с новой силой застучал по крыше дома.

Перевод Павла БОГАЧКО

Наталья ЕГОРОВА ТЕРПЕЛИВАЯ МУЗА

***

С легких вёсел срываются брызги вразлёт.

Острова в красных соснах тихи.

Собери мне кувшинки с окрестных болот

И пусти по теченью в стихи.

Скрипы ржавых уключин дадут нам взаймы

Тайный говор другой красоты,

И в зелёные струи прогнутся с кормы

Длинных стеблей литые жгуты.

Я жила, как кувшинка озёр и болот:

Донный стебель толкнув в никуда,

Выплывала над глубями тёмных свобод,

Чтоб цветок не накрыла вода.

На губах отцветал неуслышанный стих –

Звук крушения, вкус лебеды.

Но держала я голову выше других –

Золотую – над топью беды.

Мир тянулся сорвать, не по-детски жесток,

Заплести меня в чей-то венок.

Но пружинистый стебель звенел про исток,

Вглубь толкал непокорный цветок.

И посмела я сердцем живым уцелеть

В темной тине и омутах вод.

И посмела я песню по-своему спеть

О застойном дыханье болот.

О теченьях и илах на сумрачном дне,

О зелёной речушек крови,

О таинственной древней озёр глубине,

Что меня родила для любви.

***

О если б, о если б мне дали

Вернуть промелькнувшие дни,

В прозрении поздней печали

Для жизни живых сохранив!

О, как бы за миг до заката

Сумела я ревностно быть!

О, как бы смиренно и свято

Я стала судьбой дорожить!

И песней, простой и счастливой,

И книгой в мозаике строк,

И ивой, конечно же, ивой,

Склонившей листву на порог.

И этой размолвкой пустою,

Что мига не стоит в судьбе.

И этой любовью простою

К тебе, о, конечно, к тебе.

ФЕНИКС

Не прожить в этом пепле и горе

На великом пути в никуда.

Улетай! В огнедышащем море

Даже птица не строит гнезда.

Но в гнездо на великом закате

Наносил он с печальных полей

Ядра пушек, мортиры, распятья,

Бревна изб и сгоревших церквей.

Дышат жаром равнины и воздух.

Чёрной ночью светло, словно днём.

И горят его перья, как звёзды,

И звенят его крылья огнём.

Он поёт о веках и пожарах,

О безбрежной войне мировой,

О тевтонцах, французах, татарах,

Ляхах, сгибших в пурге роковой.

Над погибелью немцев и шведов –

Сонмы в ирий несущихся душ.

В снежном пенье шрапнелей Победы –

Роковое горенье "Катюш".