Выбрать главу

Награждать таким титулом Михаила Юрьевича право же, не стоит. Тем более за стишки, написанные на потеху едва вышедших из детского возраста полувоенных "бамбошеров". Шутки подростков зачастую отличаются грубостью, выходящей за пределы приличий и языковых норм; в них нередко эксплуатируется гомосексуальная тема. Так было и в Юнкерской школе среди 400 юных лоботрясов, желавших казаться взрослыми. В "юнкерской" поэзии Лермонтова традиционно ориентированный глаз ясно видит гротеск и утрированную подражательность тогдашней эротической лирике (преимущественно переводной с французского) для усиления комизма виртуальной ситуации.

Достоверность выводов К.Ротикова ставит под сомнение и его поверхностное знакомство с биографией Лермонтова. Так, его род по отцу действительно имеет шотландские корни (и даже через линию Гордонов в родстве с родом Байронов); дворянские гербы испанских Лерма, шотландских Лермонтов и русских Лермонтовых почти идентичны. Поражает почти клиническая мелочность, с которой выискивается признаки гомоэротизма в лирике поэта. На основании одного лишь четве- ростишия о "туксусе Капгаре" (которое по сути является черновиком перевода восточной поэзии) делается ошеломительный вывод о гомосексуальности как эстетической позиции Лермонтова. Жаль, что г-н Ротиков, взахлёб цитирующий М.Кузмина и А.Апухтина (с этими-то всё ясно), не удосужился глубже ознакомиться с лермонтовской лирикой, ибо её ориентация может вызвать сомнения лишь в нетрадиционно изменённом воображении.

Право же, надоело, повторять затхлые 150-летней давности измышления убийц поэта о его несносных издевательствах, оскорблявших окружавших его людей. Но как характери- зовать недавнее высказывание ведущего телепрограммы "Умники и умницы" профессора МГИМО Ю.Вяземского: "Пушкина и Чехова паиньками не назовёшь, а Лермонтов и вообще был полубандитом". Вся клеветническая продукция, обрушившаяся на поэта, хорошо известна, но с таким обвинением приходится сталкиваться впервые. Трудно сказать, что подвигло почтенного профессора и воспитателя юношества на такое "открытие" в лермонтоведении – это, видимо, останется его личной тайной. Остаётся только пожалеть юных умников и умниц, имеющих таких наставников.

Не сумели отказать себе в желании поучаствовать в клеветнической кампании "Радио России" (рубрика "Другие берега", гл. режиссёр Осипов) и даже телевидение. В пучине злословия совершенно утонул телефильм "Из дыма и пламя", где Лермонтов опять предстаёт в набившем кислую оскомину виде желчного мизантропа, издевавшегося над друзьями и вдобавок страдавшего навязчивыми суицидальными состояниями, вынудившего несчастного благородного Мартынова на роковой выстрел. Нет необходимости обсуждать недостатки этого фильма, наспех сколоченного в далеко не лучших традициях современного домотканого телесериала. Но насколько кощунственно звучит реплика убийцы: "Зачем ты заставил меня сделать это?" Здесь обыгрывается версия патологического стремления Лермонтова к смерти, родившаяся в воспалённом мозгу философа В.С. Соловьёва. Досадно, что эту дикую, отдающую жёлтым домом "концепцию", разделяют некоторые современные лермонтоведы, например, А.В. Очман.

Прошедший в 2007 году телесериал "Печорин" – беспомощная попытка экранизации "Героя нашего времени" – оставил не менее удручающее впечатление. Вместо трагедии невостребованной Россией сильной личности, растратившей свои незаурядные дарования и обратившей их к злу, нам показали сомнительные похождения самовлюблённого повесы и авантюриста. Светлыми пятнами на этом грязно-сером фоне выглядят замечательные киноленты прошлых лет: "Маскарад", "Герой нашего времени" и, особенно, снятый с огромной любовью и уважением к поэту в 60-х годах фильм Н.П. Бурляева "Лермонтов", но к сожалению, с тех пор "на поверхность, подобно грязной пене, всплывают либо бесцветные опусы псевдобиографичес- кого толка, либо откровенно клеветнические искажение личности Лермонтова, порочащие... его бабушку, мать, отца, оправдывающие убийцу с сообщ- никами" (Н.Бурляев).