Утром печаль отпускает цветы,
Снова они и светлы, и чисты,
Соком и свежестью всклень налиты.
Так и летают до осени голой
Серые пчелы и желтые пчелы.
ЛЮБОВЬ К ГОРОДУ
Тропы славы идут через город.
М.Исмаил
Да, это чувство мне не скрыть уже,
Как сказано друзьями справедливо.
Но чувство к городу в моей душе
Стоит лицом к лицу со сжатой нивой.
Да, гложет зависть и меня порой.
Портрет поэта — что он выражает?
Тут он рябит в газете городской,
А там вода арыка отражает.
Все камни детства прокляли меня,
Посаженные мной трещат дубравы.
Зачем же среди суетного дня
Мне кружит голову желанье славы?
Перевел с азербайджанского Юрий КУЗНЕЦОВ
СМЕРКАЕТСЯ В ГАШГАДЖЕ
Меня эта ночь не застанет в пути.
Смеркается в Гашгадже.
Последний подъем остается пройти.
Смеркается в Гашгадже.
Неужто я здесь задержусь до утра,
В густых облаков шалаше?
На гору сползает ночная чадра
Смеркается в Гашгадже.
Чем ближе родное селенье и дом,
Тем жарче тревога в душе.
Летучая мышь задевает крылом.
Смеркается в Гашгадже.
Звезда надо мною осколками льда.
Так часто случалось уже —
В село возвращаюсь родное, когда
Смеркается в Гашгадже.
Едва различая дорогу, бегу
По кручам, камням, черемше…
И даже в дверях улыбнуться смогу.
Смеркается в Гашгадже.
ТЕБЕ
Эхо первой любви расплескалось,
Раскололось о камни. Ну что ж…
У тебя моя нежность осталась,
У меня — твоя сладкая ложь.
Тихо падают жаркие листья.
Надо мною смеется судьба.
У тебя — мои ранние письма.
Что осталось, скажи, от тебя?
Говорить о минувшем нелепо.
Отжелтела луна, отцвела.
У тебя — мое синее небо,
У меня — твоя снежная мгла.
Жизнь моя слишком скоро сгорела,
И была ли кому-то нужна?..
От тебя на ветру оголтелом
Только песня осталась одна.
Перевел с азербайджанского Александр АНАНИЧЕВ
"СОКРЫТЫ КОРНИ ПОД ГЛУБОКИМ СПУДОМ..."
Корни поэзии Годжи Халида (Номизада Халида Оглу Закарияева) действительно сокрыты для многих "под глубоким спудом". Этот талантливый азербайджанский поэт в своих исповедальных монологах нередко прячется за маской деревенского простака.
В эпоху горделивой урбанизации он любит вызывающе подчеркнуть, поддразнивая высокомерного горожанина: "Мои стихи благоухают сеном…". Но искушенный читатель сразу почувствует в них древнюю поэтическую культуру Востока: на ее плодотворной почве выросли многие образы Годжи Халида.