Выбрать главу

Далее В. Бушин берет строчку «пустынный свет на звездных берегах» и деланно недоумевает: а что это такое «пустынный свет» – какой-то свет какой-то пустыни? И что такое – «звездные берега»? Так вот, первое выражение это не новаторское изобретение поэта. В рассказе русского советского писателя Андрея Платонова «По небу полуночи» присутствует текст: «Пустынный свет безмолвного летнего дня озарил окно. Зуммер подошел к стеклу и увидел полевую … дорогу…». Касательно второго выражения – легко представить себе такую картину: если ночью смотреть с песчаного плеса на высокий берег реки, то последний на фоне мерцающих звезд и будет казаться «звездным».

В. Бушин делает ремарку и «исторического» плана: сомневается, что башмак «скуластого Батыя» мог быть украшен жемчугом. Посмотрим, что по этому поводу сообщает современник той эпохи Марко Поло (1254 – 1324): «…Великий хан … подарил … каждому из них тринадцать одеяний разных цветов, дорогих, расшитых жемчугом, камнями и всякими драгоценностями, дал по дорогому, красивому золотому поясу, да еще сапоги из верблюжьей кожи, шитые серебром …» (Книга Марко Поло. М. Мысль, 1997).

В. Бушина, приверженца советской действительности (за что ему, как теперь говорят, респект), раздражает, что поэт, признаваясь в любви к своей родине, вынесшей многие страдания и битвы, не упоминает о ее великих победах и триумфах. Но поэт не историк,  решая поставленную сверхзадачу, он не обязан отображать все события в их исторической последовательности.

Не нравятся критику и строчки: «Люблю твои избушки и цветы, И небеса, горящие от зноя…», так как избушки и цветы, по его определению, – несоразмерное перечисление. Иное дело – у Бунина, приводит он пример: «И цветы, и шмели, и трава, и колосья…», т.е. последовательно представлен однородный «земной ряд» (термин критика). Так, ведь, Рубцов и не перечисляет, он создает «земной образ», то бишь деревенский пейзаж, переходя затем к «небесному образу». Однако, и последний, по мнению В. Бушина, представлен весьма велеречиво и неадекватно. Как тут оспоришь личный вкус критика!

Полное недоумение вызывает замечание, что в чудесной, очень рубцовской строчке «И шепот ив у омутной воды» выражение «у омутной воды» – плохое. Никаких пояснений не дается. Подскажем В. Бушину, что для реализации его критического запала более удачным объектом могло быть выражение «скакать в телеге» из упомянутого стихотворения Лермонтова «Родина», которое звучит, по меньшей мере, странно, но это почему-то прошло мимо внимания нашего придирчивого критика.

Конечно, употребление Рубцовым лермонтовской рифмы «битвы-молитвы», нельзя назвать удачным ходом, но она здесь к месту, логически обоснованна и органична. Другая, особенно жестко критикуемая В. Бушиным, рубцовская рифма «крест-окрест» стоит в одном ряду с рифмой «жнивы-нивы» из того же стихотворения «Родина». Вопреки очевидной аналогии лермонтовской и рубцовской рифм, только последнюю, т.е. «крест-окрест», критик издевательски сопоставляет с «рифмой» типа «Большой театр-Малый театр». Тут наверняка мало не показалось бы и Николаю Гумилеву за подобного сорта рифму в его гениальной строфе: «Есть Бог, есть мир, они живут вовек,/А жизнь людей – мгновенна и убога,/Но всё в себе вмещает человек,/Который любит мир и верит в Бога».

Далее В. Бушин уверяет нас, что обескуражен представленным поэтическим образом злых сил, которые грезятся лирическому герою: «Они несут на флагах чёрный крест,/Они крестами небо закрестили,/И не леса мне видятся окрест,/А лес крестов в окрестностях России...». Какие такие кресты, иронически восклицает критик, которые «закрестили» даже небо! Почему, продолжает он, эти непонятно откуда взявшиеся кресты видятся поэту в сопредельных странах – «окрестностях России», каковыми были тогда, в 60-х годах, и страны так называемой народной демократии. Что же, напомним некоторые реальные факты, которые стали известны советским людям только к середине 80-х годов прошлого века, т.е. через приблизительно 25 лет после создания Рубцовым своего стихотворения. Согласно раскрытым документам, США в 1957 г. планировали начать против СССР самую страшную военную операцию в истории человечества под названием «Дропшот»: они готовились сбросить на нашу, тогда общую, страну 300 атомных бомб с помощью стратегических бомбардировщиков. Предполагалось, что совместно с США выступят все страны НАТО («окрестности России»), а позже к ним, если подвергнутся ответной серьезной угрозе, присоединятся и другие «окрестности» – нейтральные страны: Ирландия, Испания, Швейцария, Швеция, Египет, Ирак, Иран, Пакистан и др. Но это еще не все, в начале 1960-х годов американские военные планировали массированный ядерный удар по 130 городам СССР и Китая (план генерала Пауэра). Армады тяжелых бомбардировщиков и ракет в небе разве не могли бы напоминать своими силуэтами «лес крестов», «закрестивших» небо и несущих гибель (могильные кресты) миллионам и миллионам мирных людей? Первый вариант стихотворения датируется 1960 годом, т.е. создавалось оно Рубцовым как раз в то время, когда над нашей родиной нависала страшнейшая угроза. Поразительно, насколько провидческими и пророческими были поэтические образы и слова Рубцова.

Поэт предостерегает: «Россия, Русь! Храни себя, храни!». Однако и здесь, по мнению критика, не всё ладно: хороший, мол, совет матери-родине – храни себя сама. Вот лучшие русские поэты, говорит он,  предпочитали в переломные моменты истории выражать готовность всего народа и свою личную хранить Россию. Это – и Пушкин в стихотворении «Клеветникам России», и Ахматова через сто десять лет: «Не страшно под пулями мёртвыми лечь,/Не страшно остаться без крова,–/И мы сохраним тебя, русская речь,/Великое русское слово», и Берггольц с ее мужественной решимостью в первые дни войны с гитлеровской чумой: «…Вот жизнь моя, дыханье./Родина! Возьми их у меня!». Сделаем маленькое замечание: любопытно, что в одной более ранней своей публикации «Сумасшествие от зависти» В. Бушин раскритиковал в пух и прах только что процитированные строчки Ахматовой. Вот его, во многом справедливая, аргументация: неужто не страшно умереть? не горько остаться без крова? и почему надо сохранить только язык, а не всю культуру?

Однако вернемся к нашей теме. Во-первых, и Ахматова, и Берггольц написали свои пламенные строчки в дни уже наступившей беды. Рубцов же, предчувствуя угрозы возможных несчастий, оставил нам пророческое завещание (за десять лет до своей гибели). Во-вторых, когда Ахматова говорит «мы», то всё тут понятно, мы – советские люди. Интересно, а из кого состояли бы эти «мы» в наше время? Среди нынешних жителей России тьма тьмущая коррупционеров и взяточников, которые, случись беда, уже приготовили все условия для своей сладкой жизни за границей, где учатся и занимаются бизнесом их внуки и дети. Добавить сюда надо и значительную часть либералов, которые зачастую не видят в том ничего страшного, если Россия распадется на независимые княжества, благо уже функционируют многочисленные региональные правительства. А миллионы одурманенных алкоголем и наркотой, а многочисленные охранники, здоровенные лбы, стерегущие покой новоявленной буржуазии и так называемых «звезд»? Неизвестно также как поведет себя в критический час озлобленная полунищенским существованием немалая часть простых людей, для которых многое уже безразлично. Кроме того, большинство представителей упомянутых выше социальных групп и самих-то можно отнести к «татарам и монголам», нынешним разрушителям России.