С другой стороны - гоголевская Россия - его сердечная боль. Тут уже берётся иная палитра - сдержанная, не сказать - скупая: "У подошвы этого возвышения, и частию по самому скату, темнели вдоль и поперек серенькие бревенчатые избы нигде между ними растущего деревца или какой-нибудь зелени; везде глядело только одно бревно. Вид оживляли две бабы, которые, картинно подобравши платья и подтыкавшись со всех сторон, брели по колени в пруде Поодаль, в стороне, темнел каким-то скучно-синеватым цветом сосновый лес". Писатель восторгался своей родной Малороссией, но при этом душой страдал за Россию. Но как можно "разделить" Гоголя на части? Имеет ли кто-нибудь право называть его только украинским или исключительно русским сочинителем? В своё время мне довелось прочесть исследование одного "укро-патриота", который именно на этом несходстве палитр и выстроил своё умозаключение - Гоголь рисовал Малороссию живо и сочно, потому что она такая и была, в отличие от москальского царства с его "кувшинными рылами" и ворующими градоначальниками. Автор даже не удосужился вспомнить, что Украина для Гоголя была не только Родиной, но и чем-то вроде ренессансной Италии - для немецкого романтика или средневековой Шотландии - для английского. Страной сказок, песен и преданий, где не бывает социальных драм и серых будней
Ещё один занимательный момент - вы когда-нибудь замечали, что действие фильма "Весна на Заречной улице" происходит на Украине? Или - в Украине, если так правильнее. Если кому-то столь важен именно предлог, а не существительное. Так вот, вспомните фамилии главных героев - рабочий Савченко и учительница Левченко. Замечу, что она - преподаватель русского языка и литературы. В кадре мы видим Запорожье, а масштабные индустриальные сцены снимались на заводах "Запорожсталь" и "Днепроспецсталь". Это украинский фильм иликакой? Вы сможете отделить здесь малороссийскую жизнь от "москальской" культуры, в частности, от Грибоедова, которого по сюжету изучают в вечерней школе?
Ещё примеры? Когда по телевизору в очередной раз крутят "Королеву бензоколонки", кто-нибудь отмечает, что героиня киноленты - украинка, а работает она на трассе Киев-Харьков, а эту самую Людмилу Добрыйвечер играет чистокровная русская актриса Надежда Румянцева? Или, скажем, ещё один культовый фильм под названием "Высота". Место съёмок - Днепродзержинск. Более того, фамилия главного героя - Пасечник (Пасічник) - весьма распространённая украинская фамилия. У его антипода фамилия Хаенко, прямо скажем, тоже не москаль. Вам это когда-нибудь бросалось в глаза? Вам приходило в голову, что Пасечник, женившись на Кате, создаст "смешанный брак" людей разной национальности? Только не надо включать либеральную шарманку и гнусаво петь, что Советская власть намеренно нивелировала, уничтожала культуры и менталитеты всех народов, входивших в Империю Зла. Напротив, делалось всё, дабы эти культуры сохранить в их прекрасной первозданности, что не имело ничего общего с шизофреническим "национализмом". Просто к ним относились именно на равных. А если кому-то нынче очень выгодно вытаскивать из ржавых сундуков истлевший бандеровский китель, то это, как говорится, "просто бизнес, ничего личного".
Апостроф
Георгий Судовцев
13 марта 2014 0
Культура Общество
Владлен МАКСИМОВ. Де Голль и голлисты. "Коннетабль" и его соратники. - М.: Книжный мир, 2014, 800 с., 1400 экз.
Автор этой книги - глава Московского городского отделения "Союза правых сил", то есть достаточно заметный либеральный политик. Он же - руководитель Межрегионального профсоюза предпринимателей "Лига Свободы", преобразованного из общественной организации "Общественное движение рыночной торговли" (ОДРТ), которая защищала мелких предпринимателей от произвола местных и региональных властей. Он же - кандидат исторических наук, чья диссертация была посвящена советско-польской войне 1920 года".
Как можно видеть, личность весьма разносторонняя, социально активная и в современных условиях социально эффективная. Спрашивается, а что ему Гекуба, то есть де Голль?
Авторское объяснение: "Мне давно хотелось написать эту книгу Это мой личный взгляд на самого знаменитого француза ХХ столетия", - на самом деле ничего не объясняет. А вот фразу: "Мне также было важно понять, чему учит опыт де Голля нас, россиян", - пожалуй, следует считать ключевой для оценки этого гигантского (всё-таки 800 страниц вполне профессионально сделанного текста) труда.