Барешенкова аккомпанирует себе на рояле или на цифровом пианино Kurzweil. Такая форма неизбежно привела к громким и небесспорным аналогиям с Тори Эймос, Региной Спектор и даже Дайаной Кролл.
"Дальше" - довольно обширный альбом, 19 номеров. Почти все - барешенковского сочинения. Исключение - новая русская версия знаменитой песни "The House of the Rising Sun" ("Дом восходящего солнца") авторства Дмитрия Ревякина и композиция "Слушая Баха" - на стихотворение Александра Галича, которое Барешенкова положила на собственную музыку, стилизованную под творения великого композитора.
Здесь множество разнообразных аллюзий. Средневековье и Серебряный век, британское фолк-рок-движение конца шестидесятых и прогрессив семидесятых, бардовская песня и блюз, неоклассицизм и романсы. Но эпохи, жанры, стили Барешенкова использует в собственных интересах, на первый план выведена фигура автора-исполнителя.
"Совсем общо можно сказать, что это авторская музыка... Это более поздние и более сложные соединения авторской песни с рок-музыкой, чем, скажем, Макаревич. Меня часто спрашивают, почему я так много занималась театром, а в свои концерты не вношу элементы театрализации. Так вот: очень даже вношу, только на уровне музыки и формы. Не переодеваюсь в костюмы и не строю рожи, а играю музыкальными формами, ритмами и гармониями. Часто в рамках одной песни. Это такой экспериментальный, лабораторный музыкальный театр! Это такие баллады из ХХI века в стиле неоклассицизма, старающегося преодолеть постмодернизм конца века ХХ... Веселая серьезность, которая сражается против скучной иронии. Своей нескучной серьезностью меня очень подкупает Кьеркегор. Это действительно моя любимая литература. Даже более любимая, чем Хармс. Даже часто чувствую себя реинкарнацией Кьеркегора, как ни претенциозно это, наверное, прозвучит. Недаром Кьеркегор говорил, что все его творчество - исключительно про него самого, предельно исповедальное, искреннее и серьезное. И он всегда верен себе, равен себе. И мышление мое, в общем, такое же, и песни - такие же". (Из интервью журналу "Русский репортёр").
Датский философ Сёрен Кьеркегор занимает в барешенковской мифологии особое место, одна из песен альбома вообще называется: "Я люблю Кьеркегора и Jethro Tull", а эпиграфом служит "Любовь есть постоянное стремление". Надо полагать, певицу привлекает и печальная история разорванной помолвки с Региной Ольсен, и коллизии "эстетического-этического-религиозного", и то, что "в театре Кьеркегора царит культ высвобождённого жеста, невербализуемого порыва, это театр пафоса, страсти, театр движения" (В.Подорога).
Кто-то хорошо заметил, что произведения Барешенковой очень искренни, но не исповедальны. В них невозможно узреть какой-то "прозелитизм". А как писал Ганс Ф.К. Гюнтер: "Кьеркегор говорил только об отношении к прекрасному, доброму, истинному, святому, о возможных противоречиях между ними и о страхе перед выбором, когда приходится принимать индивидуальное решение. Таким образом, Кьеркегор идет к Богу путем, совершенно противоположным переднеазиатскому (например, исламской мистике). Там, где переднеазиат хочет стать святым, нордический человек уходит в себя, пока не окажется один на один с Богом и не проверит себя и его в этом противостоянии. Он либо будет потрясен своей условностью перед лицом божественной безусловности, либо обретет покой в сопричастности к Богу". Думается, близкий вектор и Марине Барешенковой.
Апостроф
Владимир Винников
11 апреля 2013 0
Евгений ГОЛОВИН. Парагон. - М.: Языки славянской культуры, 2013, 312 с., 1000 экз.
Увидел в интернете очередную новость: "Итальянские археологи нашли на юго-западе Турции древние врата Плутона, которые в античности считали входом в царство мертвых".
Открыл с удивительным для нынешнего отечественного издательского дела вкусом сделанную книгу покойного Евгения Головина "Парагон" и сразу прочёл:
"Твоё перо
плывёт
по водам Ахерона"
Конечно же! "Ахерон (др.-греч. "река скорби") - древнее название реки в эпирской области Феспротии Пустынный и ужасный вид потока, протекающего между отвесными, как стены, скалами и часто теряющегося в тёмных безднах, в связи со страшной глубиной и вредными испарениями Ахерузийского озера, был причиной народного верования греков, что здесь находится вход в преисподнюю Имя Ахерона носила река в подземном царстве, через которую Харон перевозил в челноке прибывшие тени умерших (по другой версии он перевозил их через Стикс) Из четырёх рек Ахерон соответствует воздуху и югу. Считалось, что в Ахерон впадают две реки подземного царства - Пирифлегетон (Флегетон) и Кокит / Кокитос (Коцит)".